Hem akıllıyım hem budala,
Dönüp durur etrafımda bu yer sen geldikten sonra,
Güz güllerinden yapılmış bu uydurmaca,
Bürünür altın bir renge sonra, bambaşka.
Ve biri arar bu şeylerin içini el yordamıyla
İnce yosunlar gibi erişir; altında
Solgun yeşil çalkantı yavaş yavaş dalgalanmakta,
İsimlerinden daha eski bu şeylerin ortasında,
Bu şeyler ki Tanrı’ya aşina.
Ezra Pound (1885-1972, ABD)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 3.2.2010 10:23:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Sub Mare by Ezra Pound It is, and is not, I am sane enough, Since you have come this place has hovered round me, This fabrication built of autumn roses, Then there's a goldish colour, different. And one gropes in these things as delicate Algae reach up and out, beneath Pale slow green surgings of the underwave, 'Mid these things older than the names they have, These things that are familiears of the god.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!