Mestâne çivit gözleri asmâna değişmem
Çeşminden akan eşki de ummâna değişmem
Gök gözlü güzel sevgilinin doğduğu yerde
Birlikte geçen günleri cihâna değişmem
Vuslat haberin duymayı çok isterim amma
Firkat düşü’nün sunduğu hicrâna değişmem
Aşkın kapı kulluk gücünün verdiği zevki
Azl korkusunun verdiği hüsrâna değişmem
Yıllar yılıdır şefkat ilen beslediğim bir
Âhû’yu da ormandaki ceylâna değişmem
Gönlümde yatan gonca vefâsız bile olsa
Cânânımı New York’taki fettâna değişmem
Asmân = gök Çeşm = göz
Eşk = gözyaşı Vuslat = kavuşma
Firkat = ayrılık acısı Azl = kovulma
Hüsrân = kaybetme acısı Âhû - maral
Fettân = cazibeli kadın
Kayıt Tarihi : 19.4.2003 23:30:00
Şiiri Değerlendir
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!