DEĞİŞEN DEĞERLER
Nerede o eski sokaklar, mahalle,
Yitip gitmiş hepsi birer hayâlle.
Avlu kapısında asılı sevda,
Şimdi kilit vurmuş betonla camda.
Bir tas çorba kokusu sarmaz evi,
Komşu komşuya bilmez ne derdi nevi.
Eskiden bayramda öpülürdü el,
Şimdi mesaj gelir: "Bayramın güzel."
Kandil gecesi yanardı lambalar,
Dualar yükselir, ağlardı analar.
Şimdi ekran başı, ruh yorgun, bitik,
Secdeler unutulmuş, kalpler yitik.
Sofrada besmele, büyükten izin,
Şimdi ne saygı var, ne de bir düzenin.
El öpmek kibardı, ilimdi, edep,
Şimdi ukalalık: "Ben bilirim!" hep.
Dede masal anlatırdı her gece,
Şimdi çocuk tablet’te, başka hece.
Gelin duvağıydı hayânın simgesi,
Şimdi sergilenmiş her şeyin perdesi.
Bir zamanlar söz senetti, özdü,
Şimdi laf çok, gönül kuru, gözdü.
Maneviyat çekilmiş kalpten gizlice,
Yerini doldurmuş heves, hepsi hece.
Eskiden cuma demek huzurdu, niyaz,
Şimdi vitrinlerde başlar telaş, hayâsız.
Kur’an tilaveti sarardı haneyi,
Şimdi müzik boğmuş hakikî sesi.
Örf, adet, gelenek bir zincirdi,
Milleti millet yapan bir fikirdi.
Şimdi her biri “geri” diye küçümsenmiş,
Ne varsa özde, yabana sürgün edilmiş.
Ey zamanın çarkında savrulan nesil,
Unutma: Ruhsuzluk en büyük eksil.
Teknolojiyle çağ atlanmaz her daim,
İnsan kalmalı insan; özde, derinde daim.
CHANGING VALUES
Where are those old streets, the neighborhood,
It's all gone away with a dream.
Love hanging on the courtyard door,
Now the lock has hit the concrete on the window.
A bowl of soup does not smell enveloping the house,
The neighbor doesn't know what to say to the neighbor. Kind of.
The hand used to be kissed at the feast,
Now the message comes: "Your holiday is beautiful."
The lamps were lit on the night of the lamp,
Prayers went up, mothers cried.
Now it's on the screen, the soul is tired, exhausted,
The prostrations are forgotten, the hearts are lost.
Besmele at the table, permission from the elder,
Now there is no respect, no order.
Kissing hands was polite, it was knowledge, decency,
Now the smartass: "I know!" always.
Grandpa used to tell a fairy tale every night,
Now the child is on the tablet, another syllable.
The bridal veil was the symbol of the ball,
It is the curtain of everything that has been exhibited now.
Once upon a time, the promise was the deed, it was the essence,
Now it was a lot of words, a dry heart, an eye.
Spirituality secretly from the withdrawn heart,
The enthusiasm that has filled its place, it's all syllables.
It used to be Friday meant peace, niyaz,
Now the fuss starts in the shop windows, shameless.
The recitation of the Qur'an would have surrounded the household,
Now the music has drowned out the real voice.
Custom, custom, tradition was a chain,
It was an idea that made a nation a nation.
Now everyone is scorned for “back",
Whatever there is in essence, it has been exiled to the wild.
O generation tossed on the wheel of time,
Remember: Soullessness is the biggest diminution.
The era is not always skipped with technology,
A person should remain a person; I am in essence, deep inside.
Kayıt Tarihi : 28.5.2025 17:38:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.