Değinmeler * Dilimiz Türkçe Üzerine * Şi ...

Necdet Arslan
1352

ŞİİR


92

TAKİPÇİ

Türk Ulusunun bir bireyi olmaktan övünç duyuyorum.Bilincimize düşen o ortaya çıkışla başlayan yolculuk, yüzyıllar içinden geçerek sonsuzlukta yol alıyor.Dileğim o ki,yüzylıllar sonrasındaki kuşaklarımız da benim gibi sevinçler yaşayacaklar ve yaşadıklarını dillendireceklerdir.
Bizim diğer uluslardan ayrık tutan bambaşka özelliklerimiz vardır.Bu özelliklerimizin temelinde ''sahiplenme duygusu'' yatmaktadır.
Tarihte hiçbir ulus kendine ait olan bir şeyi bizim kadar sahiplenme duyarlılığı içinde olamamıştır.işte bundan dolayı köklerimizden kopamıyoruz ve işte bundan dolayı kıskanılıyoruz.
Sahiplendiğimiz değerlerimizden bir de dilimiz Türkçe'dir.
Bu dil,damarında kendi kanımızın dolaştığını kavrayan ve onu yaşatma bilincinde olan ilk atamızdan başlayarak günümüze ulaşmıştır.Bu bir akıştır durdululması dahi düşünülemeyecek olan.Doğal ki her akışta olduğu gibi dilimizin de özünde arınma ve durulma vardır.Bu olacaktır.
Dilimizin kendi kimliğini,özgün yapısını koruyor olması kolay bir olgu değildir.
Çeşitli kültürlerin harmanlandığı,uluslararası iletişimin,sanayileşme uğraşlarının başdöndürdüğü bir ivme kazandığı son iki asrı düşünürsek eğer bunu daha da kolaylıkla algılayabiliriz.

Tamamını Oku
  • Nesrin Asena
    Nesrin Asena 01.01.2017 - 01:15

    Bizler Türk'üz ve dilimiz Türkçe'dir. Türkçe; dünyanın en eski, köklü ve en zengin iki dilinden biridir. Dil bilimcilere göre; kelime türetme yeteneği bakımından da dünyanın en güçlü dilidir.#MustafaKemalATATÜRK

    Hassasiyeti için değerli şairime kalbi teşekkürlerimle saygılar ...........asena

    Cevap Yaz
  • Fikri Özen
    Fikri Özen 25.06.2015 - 20:34

    bende bir Karamanoğlu Mehmet Bey torunu
    ve Türkçe öğretmeni babası olarak
    yazınızı çok çok beğenerek okudum,
    sahip çıkılmalı ve sevdirilmeli Türkçemiz.
    kutluyorum hocam.

    Cevap Yaz
  • Talat Semiz
    Talat Semiz 07.11.2012 - 21:57

    İçtenlikle kutluyorum. Asırlar öncesi Karamanoğlu Mehmet Bey, 'Şimden gayru, divanda ve her yerde Türkçe'den gayru dil kullanılmaya' diye ferman buyurmasında dil ve ulus sevgisinden başka ne olabilir. Ne yazık ki, o beyliğin merkezinde aynı çağlarda yaşamış, Horasan'da doğarak gelip Konya'ya yerleşmiş olan Mevlana Celalettini Rumi'yi Sabahattin Eytüboğlunun Fransızca'dan çevridiği mesnevisiyle okuyabiliyoruz. Hazret, Farsça'yı ve Arapçayı kendi ana dilinden daha üstün tutmuştur... Sevgiler sunuyorum.

    Cevap Yaz
  • İsmail Sağır
    İsmail Sağır 04.06.2012 - 00:02

    güzel yüreğinize sağlık dost...bu güzel şiir için kutluyorum sizi...tebrikler

    Cevap Yaz
  • Türkiye Cumhuriyeti Yukselakcum
    Türkiye Cumhuriyeti Yukselakcum 23.04.2009 - 11:13

    HOCAM HARİKA MÜKEMMEL BİR ÇALIŞMA SAYGILARIMLA.

    Cevap Yaz
  • Ramazan Yaşar
    Ramazan Yaşar 12.01.2008 - 20:54

    konuyu sınırlandırmanız antoloji sayfası açısından yerinde olmuş ancak sizinde dediğiniz gibi tartışmaya ve uzamaya açık bir konu...

    bilgilendirme ve değerli tespitleriniz için teşekkürler...

    ramazan yaşar

    Cevap Yaz
  • Bayram Kaya
    Bayram Kaya 06.01.2008 - 10:50

    Güzel bir emek veriş, anlatım ve bütünlüğü içinde detaylandırma. Tebrikler selamlarımla...

    Cevap Yaz
  • Şakir Alimoğlu
    Şakir Alimoğlu 05.01.2008 - 08:34

    Sn. Arslan
    Yazınızı dikkatle okudum.Baştan sona kadar doğru.
    Çalışmanız için teşekkürler.
    Sağlık, huzur ve mutluluk, hayatınızın ayrılmaz bir parçası olsun.
    Sevgiler...
    Âlimoğlu

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 8 tane yorum bulunmakta