Çok şey var ki, geride kaldı
Dönüş yolları kapalı,
Kara otağ içindeyim;
Yerde de kara bir halı...
Çok şey var ki geride kaldı
Nice sisli-sevgili yüz
Her biri bir yönden öksüz
Seziyorum ki kaçacaksın..
Yalvaramam koşamam
Ama sesini bırak bende
Biliyorum ki kopacaksın
Tutamam saçlarından
Ama kokunu bırak bende
Devamını Oku
Yalvaramam koşamam
Ama sesini bırak bende
Biliyorum ki kopacaksın
Tutamam saçlarından
Ama kokunu bırak bende
"Şairi sevmek"
Yazdıklarına tamamen katılmak gibi bir derdi yok
Olmamalı site üyelerinin,,
Ama şiire, sanata
Manaya
Verilmek istenen mesaja saygı,
Anlama çabası olmalıdır
Gayet doğaldır...
Düşüncemizi yazarız
yazmayız
Bize kalmış,
Fakat "HAKARET"
Küfür
"YÖN VERME" çabası
Bunları yaparken kendisini hiç sorgulamaması
En azından "HADSİZLİKTİR!"
Ne yazık ki haddini bilmemek
"Dinden beslenenlerin" en bariz niteliğidir!
Sanki onları "HAŞA!" ALLAH GÖREVLENDİRMİŞ
Her sözlerinde bir keramet vardır!
Aytaç Bey
Tespitlerinize katılıyor, saygı duyuyorum,
Ve bir kez daha hatırlatıyorum, "takma adla", maskeli dolaşan yobazlara,
Burası cemaat/tarikat sitesi değil!
Edebiyat, sanat, şiir sitesi!
Ve sizler,
Her şiire, her şaire "DİN DERSİ" verir gibi yazamazsınız!
Şahsi/özel konulara giremezsiniz!
Eleştiri getirecekseniz, "KURALARA" uyacak
Şiir konusunda yeterli donanıma sahip olacak
HADDİNİZİ AŞMAYACAKSINIZ!
Antolojinin bir seviyesi "VAR/DI"
O seviyeyi ayaklar altına alamazsınız!
Günün Şiiri sayfası antoloji üyelerinin örnek aldığı bir sayfa niteliğini kaybetmemelidir,
Dileğimdir, düşüncemdir
Üyelerin de bildiğim hassasiyetidir...
Saygı ile...
Şiirde Özellikle “Tanrı verdiydi, O aldı” dizesi, kayıpların kaçınılmazlığını ve bunların kabul edilişini vurgular. Yani şiir, hem hüzünlü bir geçmişe bakışı hem de kabullenişi vurguluyor. Emeğine yüreğine sağlık hocam
Cehalet mutluluktur. Cehalet, bilmediğini bile bilmeyenlerin, aklını fikir sanıp yüksek sesle sergilediği tek meziyettir. "Tanrı" sözcüğü yaradanın eş anlamlısı, arapların tanrısı Alla-h'ın Türkçe karşılığıdır. Kuran'ın ilk Türkçe çevirisi Karahanlılar dönemindedir. Ve Allah isminin Türkçe karşılığı olmadığı için Allah yerine Tanrı yazılmıştır. Orhun kitabelerinde örneğin "Üze kök Tengri, asra yağız yer kılındukda…" burada gök tanrıdan bahsediliyor. Yer-Su tengrileri de vardır. Allah (Esası El/Al-la 'dır) isminin de kökenine inerim de sitenin entellektüel bilgi seviyesinin bunu kaldıracağını düşünmüyorum. Küfürler, hakaretler başlar gerek yok.
Keşke cahiller bu kadar özgüvenli yorum yapmasa!
Çok guzel
Allah'ın 99 mübarek ism-i şerifleri arasında "Tanrı/Tengri" diye bir ismi yoktur. Tanrı/Tengri, Şamanizm'de güneşe verilen isimdir ve manası da gök ilahı demektir. Yani bu isim, Putperestlerin batıl ilahlarının adıdır. Dolayısıyla Allah'a böyle bir isimle hitap etmek ona hakaret sayılır Hüsrev bey.
Hayırlı çalışmalar.
Cehalet mutluluktur. Cehalet, bilmediğini bile bilmeyenlerin, aklını fikir sanıp yüksek sesle sergilediği tek meziyettir. "Tanrı" sözcüğü yaradanın eş anlamlısı, arapların tanrısı Alla-h'ın Türkçe karşılığıdır. Kuran'ın ilk Türkçe çevirisi Karahanlılar dönemindedir. Ve Allah isminin Türkçe karşılığı olmadığı için Allah yerine Tanrı yazılmıştır. Orhun kitabelerinde örneğin "Üze kök Tengri, asra yağız yer kılındukda…" burada gök tanrıdan bahsediliyor. Yer-Su tengrileri de vardır. Allah (Esası El/Al-la 'dır) isminin de kökenine inerim de sitenin entellektüel bilgi seviyesinin bunu kaldıracağını düşünmüyorum. Küfürler, hakaretler başlar gerek yok.
‘Zamanla herşey silinir,’ dizesinde geçen ‘herşey’ sözcüğü ‘her şey’ şeklinde ayrı yazılmalıydı.
Şiirde kullanıldığı gibi dört nokta bir arada kullanılamaz.
‘sisli-sevgili’ sözcükleri arasındaki ‘-‘ işareti gereksiz kullanılmış.
Şiirde on dört dize var. Aynı anlamdaki ‘Çok şey var ki, geride kaldı’ ve ‘Ne çok şey geride kaldı’ dizelerini çıkarıldığı zaman geriye fazla bir şey kalmıyor.
Dize sonlarında kullanılan noktalama işaretlerinin neredeyse tamamı gereksiz kullanılmış.
Şiirde üç dizede 9 hece, geri kalanında 8 hece kullanılmış. Şiirin tüm dizelerinde 8 hece kullanılabilirdi.
Şiirde anlam bütünlüğü yerli yerinde kullanılmış.
Bundan ikibin yıl kadar evvel
Heraklit suyun her an değişip aktığını
Aynı suda tekrar yıkanılamıyacağını keşfedip
Su her an değişip akmakta
Bu hal beni hayran bırakmakta
Şimdi tekeri keşfedelim biz
Zamanla icat olur kibrit çakmak
Ben kav ile şu an ateşi yakmakta..
Demiş
Kırk yıl kadar önce de ibraaam dadlıses gidenlerin geri dönmediğinin farkına vararak
İsyan etmeeey boşunaaa
Geri gelmeeez gidenleeer
Sevenleriiiin ahınııı hiçe sayıp gidenleeerr
Oyo yem iiiiii neeeeey yemiiiineeey
Geri gelmeeez gidenleeer
Kader bizeeey gülmüyooor elden bi şeee gelmiyoooor
Demiş üstüne filim çevirmişti
Daha sonra gidenlerin geri gelmediğini şairimiz de keşfetmiş olacak ki
Bu olay üzerine şiir yazmış
İçinde bulunduğumuz çağ başta olmak üzre
Son bir kaç yüzyıldır kaşifler jan gutenberg matbaayı
Ceymis vat çaydanlıkta kaynayan suyun kapağı ittiğini
Nevton elmada devnimin yer çekimi ile başlayıp bittiğini
Keşfederken
Şairimiz de halkı aydınlatma maksadı güttüğünü
Toprağın insanı yuttuğunu
Mezarın ölüyü esir alıp tuttuğunu keşfetmiş olmalı ki
Gidenin geri dönmeyecek şekilde gittiğini belirtiyor
İrbaam dadlıses daha önce keşfetmiş
Kardeşim ona bakarsan maya aztek kızılderili de kristof kolomp
Ameriko vespuçiden önce keşfetti namı diğer kolombiyayı
Fazla keşif göz mü çıkarır
Kaçan merkebin ardından umudu kesmeyip
Ağlak ağlak mağdur
Enenen bükülerek hadım edilen teke gibi böğüren günümüz şairlerinden daha iyi bir şey yapıp
Ben merkezinden
Ben çok uf oldu
Ben çok acı çektim
Sevgili terk etti beni karga gibi sektim
Aşkımı kalbime gömdü ektim
Biçiminde zırva paylaşma yerine
daha didaktik öğretici aydınlatıcı
İnsan fani
Her beden ölümü tadacak
Ölüm var ula ölüm
makamında şiir yazmış
Teşekkür ederiz kendisine
Konfiçyus gibi putperest ardı takıldı
Ben var ölüm yok
Ölüm var ben yok felsefesi benimsedi hiç ölmeyecek gibi debdebe şatafata daldık
Biz ölümü unuttukça yüreğimiz soğudu
İnsanlıktan adamlıktan çıktık
Bi demokles kadar olamadı
Hayatın pamuk ipliğine
Bağlı olduğunu keşfedemedik
Ne yaparsın ölüm başucunda ders feyzi çıkaramadık
Kendisine mevt ise rahmet diler
Sağ ise selamet temenni ederim
Böyleee gitmeeek ileee menzil aaalınmaaaz
Uyan ey gaaafiiil uykudaaan uyaaan
No vivireeeey amooor miaaa
İnanın mutluluktan şarkı söylüyorum
Göl şelalesi
kot pantolon lalesi
Çemişgil sülalesi gibi entellektüel sanat sever şiir sever yorumcularımızın da beğeneceğini ümit ediyorum
Ne gadder gözel bi şiir okuduk
Müteşekkirim seçki müsebbip..
Saygılar .
Gençlik sağlık geride kaldı.
Allah'ın 99 ism-i şerifleri içerisinde "Tanrı" diye bir ismi yoktur. Tanrı/Tengri, Şamanizm'de güneşe verilen isimdir ve gök ilahı demektir. Yani bir pagan dininin batıl ilahlarındandır. Allah-c.c- "A'RAF" suresinin 180. ayetinde kendisine böyle yakışıksız isimler takanlara şiddetli azap edeceğini beyan ediyor.
Hayırlı çalışmalar.
Bu şiir ile ilgili 45 tane yorum bulunmakta