Çoban Çeşmesi Şiiri - Ömer Çağlın

Ömer Çağlın
474

ŞİİR


6

TAKİPÇİ

Çoban Çeşmesi

ÇOBAN ÇEŞMESİ

Dağ başında yalnız akan çeşmesin,
Şırıl şırıl çağlar çoban çeşmesi.
Yorgun düşen cana umut sesisin,
Şırıl şırıl çağlar çoban çeşmesi.

Yaz sıcağında serinlik verirsin,
Susuz kalmış yüreklere girersin,
Nice aşka, nice derde erersin,
Sessiz sessiz ağlar çoban çeşmesi.

Çalı sarar etrafını gölgeni,
Dinler gece ayı, yıldız göğünü,
Unutulmuş sevdaların düğünü,
Gizli gizli söyler çoban çeşmesi.

Bir örtü serdim de taşa diz çöktüm,
Geçtiğin yollara çok fidan diktim,
Maziye dalarak içime çektim,
İçli içli inler çoban çeşmesi.

Yolcular kaldı kıymetin bilen,
Aşık mı kalmadı yanına gelen,
Dost kaldı şimdi gölgende solan,
Boynu bükük bekler çoban çeşmesi.

Bir faniyiz, geçmez olur sözümüz
Kum misali savrulup gider izimiz,
Senle hayat buldu bahçe bağımız,
Gençliğini saklar çoban çeşmesi.

Mahrumi der: Yolcu oldum izine,
Adımı yaz bir damla su dizine,
Vardım şırıl şırıl akan gözüne,
Hatıramı saklar çoban çeşmesi.

SHEPHERD'S FOUNTAIN

A lonely fountain flowing on the mountaintop,
The shepherd's fountain gurgles softly.
You are the voice of hope for weary souls,
The shepherd's fountain gurgles softly.

You bring coolness in the summer heat,
You enter thirsty hearts,
You reach many loves, many sorrows,
The shepherd's fountain weeps silently.

Brushes surround you, your shadow,
The night listens to the moon, the stars, the sky,
The wedding of forgotten loves,
The shepherd's fountain speaks secretly.

I spread a cloth on the stone and knelt,
I drank from your ice-cold water and knelt down,
I remembered the past and collapsed into myself,
The shepherd's fountain moans mournfully.

No traveler remains to rest at its head,
No lover remains to have promised and burned,
No friend remains to wither in its shadow,
The shepherd's fountain waits with a bowed head.

We are mortal, our lives come and go,
Our tracks are scattered like sand,
Keep flowing the water of our day,
The shepherd's fountain preserves its youth.

Mahrumi says: I have become a traveler on your path,
Write my name on a drop of water,
Perhaps I will never come to your face again,
The shepherd's fountain preserves my memory.

Ömer Çağlın
Kayıt Tarihi : 13.2.2026 15:31:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir