Sabah
Şeftali çiçekleri kızarmış yağmur yağmış da dün gece
Söğütler daha da yeşillenmiş sabahın seherinde
Düşen yaprakları henüz hizmetçiler temizlememiş
Kuşlar şarkı söylemede; konuk uyumakta tepede.
................Wang Wei (699-759) (Çeviren: Erdal Ceyhan)
Erdal CeyhanKayıt Tarihi : 20.2.2010 09:46:00
Şiiri Değerlendir
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Hikayesi:
Yukardaki şiir İngilizce'den çevrilmiştir: Morning The peachblossom is redded because rain fell overnight The willows are greener in the morning mist The fallen petals are not yet swept away by servants Birds sing. The guest on the hill is asleep. ................Wang Wei (699-759)
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!