UZAKLARDAKİ BİRİNE
Seni unutmak istiyorum,fakat boşuna
Bırakıp gitmek istiyorum,fakat yollar kapalı
Omuzlarımda da bir çift kanat yok
Saçlarım zaten beyazlarla kaplı
Öyle durup düşen yaprakları seyrediyorum,
Bazen de kulenin en tepesine çıkıyorum
Akşam karanlığında gölgeler iniyor öylece
Sonsuz bir hüzün gelip oturuyor gözlerime.
……………Po Chu _ I (Çeviri: Erdal Ceyhan)
Erdal CeyhanKayıt Tarihi : 25.2.2010 09:04:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Yukardaki şiir İngilizce'den çevrilmiştir. Şiirin İngilizce'si: TO THE DISTANT ONE I try to forget,but it is in vain I try to go,but I have no way There are no wings on my axles, My head is covered with white hairs. I sit and watch the leaves falling Or go up to the top of the tower. Shades hover in boundless twillight A vast sadness comes to my eyes. …………..……………Po Chu _ I
TÜM YORUMLAR (1)