Çin Şiiri: Du Fu (759) / Li Bai'i ...

Erdal Ceyhan
794

ŞİİR


14

TAKİPÇİ

Çin Şiiri: Du Fu (759) / Li Bai'i Düşününce

Li Bai’yi Düşününce..

Soğuk rüzgarlar gökte esip duruyor
Baylar bu benziyor neye?
Kazlar ne zaman gelir?
Güzün nehrin suları yükselir
Edebiyat iyi kaderden tiksinir
İblisler insan hatasından hoşnut
İnsan hata yaparsa hemen yanıt verir
En iyisi,
Bütün şiirleri fırlat at Milo nehrine.

………….Du Fu(759)
................(Çeviren: Erdal Ceyhan)

Erdal Ceyhan
Kayıt Tarihi : 18.3.2010 07:17:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Hikayesi:


Yukardaki şiir İngilizce'sinden çevrilmiştir: Thinking of Li Bai Cold wind rise sky end Gentleman thought resemble what? Goose what time come? River lake autumn water much Literature hate fate eminent Demons happy people failure Respond together wronged person language Throw poems give Miluo Du Fu(759)

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Nil Alaz
    Nil Alaz

    'Edebiyat iyi kaderden tiksinir ' ilginç bu ...gerçek payı fazlaca hüzünden beslenildiği düşünülürse....Saygılar Dai ...Teşekkürler ....

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (1)

Erdal Ceyhan