Kürek çektim ırmaklarda ve şimşeğin koylarında
gök gürlemesi
çatlatıncaya kadar benim korunaklarımı
ve aşağıda boğuldum
bir taşın her bir akciğerinde
ki inekler yalamışlardı
taşın midye soğuğu tuzunu.
Bill Knott (1940-2014, ABD)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 6.10.2019 14:12:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Hikayesi:
(Farmboy) (Dreaming) (Nightstorm) by Bill Knott I skiffed up rivers and creeks of lightning till thunder split my covers and down I drowned lung by lung to a stone of barnacle-cold salt the cows licked.
![İsmail Aksoy](https://www.antoloji.com/i/siir/2019/10/06/ciftlik-iscisi-duslemekte-gece-firtinasi-2.jpg)
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!