Derdı evini;
Nayı ziman heval,
Duriye,
Tenı mayine,
Di délda jane,
Di seri da ışe...
Evin dı hundur da dıl dıpıjine;
könül ayrılmayır öz baharından,
söhbet baharından söz baharından
deyirem vetenin birce qış günü
yaxşıdır qürbetin yüz baharından.
Devamını Oku
söhbet baharından söz baharından
deyirem vetenin birce qış günü
yaxşıdır qürbetin yüz baharından.
onun derdi
dile gelmez,yoldas
uzaktir(uzaklardadir)
yalniz kalmislar
yurekte yara
ser de is (dusunce)
o,
içerimde yuregimi yakiyor
..................................(anlamdim)
ben sizi kaybettim...
**********
anladigim kadari ile çok anlamli'ydi
sair'in yuregine saglik...
hatalarim adina ozur dilerim sair'den ve...
okuyucudan...
saygilar..
Dizelerindeki müziği hissettim ama anlayamadım..
Keşke alyına türkçesini de yazsaydın..
Fenamı olurdu..
Diller arasındaki kavuşma, BARIŞ buluşma hani...
Keşke anlayabilse idim de yorum yazabilse idim...Bence Türkçesini de yazmalı ve güzel olduğuna inandığım mısralardan okuyucuyu mahrum etmemelisiniz...Saygılar efendim...
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta