18.Sone
DEĞİŞİR MİYİM SENİ BİR YAZ GÜNÜNE
Değişir miyim seni bir yaz gününe?
Çok daha güzelsin sen çok daha ince:
Mayısın goncaları sert rüzgarlarla titrer,
Yaz günleri kısa bir düş gibi gelir geçer:
Bazen cehennemin ateşi tepende parlar,
Sonra altın gibi saçlar sararıp solar
Her ne kadar güzel olsan sonun değişmez;
Ne şans, ne doğa yasası sana yardım etmez.
Fakat senin sonsuz yazın hiç solmayacak,
İnce güzelliğin de hiç silinmeyecek,
Ne de ölüm seni gölgesine alabilecek,
Unutulmaz izlenimlerin ebedi sürecek;
...............İnsanlar soluk aldıkça, gözler gördükçe
...............Aşkım yaşadıkça,sana da hayat verecek.
........................................William Shakespeare
........................................(Çeviren:Erdal Ceyhan)
--
Yukardaki şiirin özgün İngilizcesi:
Sonnet.18
SHALL I COMPARE
THEE TO A SUMMER’S DAY?
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
Arıd often is his complexion dimmed:
And every fair from fair sometime declines
By charıce,or natııre's changing course,untrimmed.
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall death brag thou wander'st in his shade
When in eternal lines to time thou gronw’st;
.............So long as men can breathe, or eyes can see,
..............So long lives this, and this gives life to thee.
...................................William Shakespeare(1564-1616)
Erdal CeyhanKayıt Tarihi : 31.3.2010 04:22:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
William Shakespeare'in bu ünlü 'sone'si Türkçe'ye defalarca çevrilmiştir. Bir kez de ben cesaret ettim. Şairin bütün şiirlerinde ve özellikle sonelerinde bilindiği gibi geniş hayat felsefeleri vardır, şiirlerin dış güzellikleri algılanırken, o felsefi düşünceler, çoğu kez gözden kaçırılır. Ama Shakespeare'in üzerine nice denemeler, nice kitaplar yazılarak bu düşünceler deşilmeye çalışılmıştır.. 18.Sone'de, bir sevgili şairin aklına gelen bütün olağanüstü şeylerle karşılaştırılmakta ve hep onlardan daha güzel olduğu belirtilmektedir, arkasından da aslında bütün bu güzelliklerin gelip geçici olduğu, bütün güzelliklerin bir gün solup gideceği belirtilmektedir..Ondan da ötesi, Veysel gibi hatırlatılmaktadır, 'Senin güzelliğin on para etmez, şu içimdeki aşk olmasa...'. Sen ne kadar güzel olursan ol, aslında ben sana aşık olduğum ve sana bu aşk şiirini yazdığım için yaşayacaksın, denilmektedir. Az şey değil.

Saygılarımla ....
TÜM YORUMLAR (2)