çeviri. Mihail Lermontov. Dilenci.

Melaike Hüseyin
41

ŞİİR


2

TAKİPÇİ

çeviri. Mihail Lermontov. Dilenci.

Kutsal mabet kapısında
Avuç açmıştı sadakasına.
Cılız, can çekişen bahtsız sefil,
Aç ve susuz... ve ıstırabında.

Dilendiği bir tek lokma ekmek,
Bakışında canlıydı ıstırap,
Biri ise, uzattığı o eline
Bir taş bastı, çekinmeden, fakat...

Ben tıpkı o, yalvardım aşkına
Acı gözyaşlarım ve özlemimle.
Ve tıpkı o, en pak duygularım
Kandırılmış oldu, sonsuza dek, seninle!

Mihail Lermontov
1830

Çeviri:

Melaike Hüseyin
Kayıt Tarihi : 14.8.2011 18:06:00
Hikayesi:


Bu şiir, Rus edebiyatının romantizm dönemi temsilcilerinden şair ve yazar Mihail Lermontov'a (1814-1841) aittir. Lermontov, Rus edebiyatında Kafkas temasını en geniş işleyen yaratıcılarındandır. Edebi mirası, Rus şiiri için son derece büyük öneme sahiptir.

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

Melaike Hüseyin