Çeviri Haiku 1 : Matsuo Başo (1644-1694)

Erdal Ceyhan
794

ŞİİR


14

TAKİPÇİ

Çeviri Haiku 1 : Matsuo Başo (1644-1694)

1. İng.

Waterjar cracks
I lie awake
This icy night.

1.Türkçe

Su değirmeni gıcırdıyor
Hala uyanığım
Buz gibi gecede.

2. İng

Lightening
Heron's cry
Stabs the darkness.

2.T

Şimşekler:
Balıkçılın bağırması
Karanlıkta bıçak gibi.

3.İ

Sick on a journey:
Over parched fields
Dreams wander on.

3.T
Hastayım gidiyorum
Kuruyan tarlalar üzerinden
Rüyalar sürüp gidiyor.

4.İng.

Another year is gone;
and I still wear
straw hat and straw sandal.

4.Türkçe

Bir yıl daha geçti
Hala aynı hasır şapka başımda
Aynı hasır sandal ayağımda

5.İng.

I would sleep,
borrowing the sleeve of the scarecrow.
Midnight frost.

5.Türkçe

Geceyarısı ayazında
Korkuluğun gömleğini giyip
Uyuyacağım.


(Matsuo Başo'dan Çeviren:Erdal Ceyhan)

Erdal Ceyhan
Kayıt Tarihi : 23.1.2010 15:36:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

Erdal Ceyhan