Dîsa li min êşe, jane kula dilê min zehf kûr e
Qembela min de çar gule, birîna min jî sor gul e
Xwîn jî li min diheriqe wek newalan û robaran
Ez rêwîyê ser van çiyan azadî min re evin e
Ne Havîn e ne Bihar e hemü rêjav miçiqîne
Xweza jî enirîye dîsa deşt û zozan me sare
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta