Bırakıp Gittin Beni Şiiri - Yorumlar

Louis Aragon
3 Ekim 1897 - 24 Aralık 1982
40

ŞİİR


305

TAKİPÇİ

bırakıp gittin beni bütün kapılarda
bütün çöllerde tek başıma kodun
şafakta arayıp öğle vakti yitirdiğim
vardığım hiç bir yerde değildin
sensiz bir odanın sahrasını nasıl anlatsam
hiçbir şeyin seni andırmadığı bir pazar kalabalığını
denizde dalgakırandan da boş boşluğunu bir günün

Tamamını Oku
  • Sultan İbrahim
    Sultan İbrahim 26.09.2005 - 22:00

    ayağına düşen gölgene acıdın mı hiç sen
    Burası benim dkkatimi çekti.Saygılar....
    Şairlerin Sultanı A Takımı Milenyum Şairler Grubu Üyesi.

    Cevap Yaz
  • İlkay Akkaya
    İlkay Akkaya 26.09.2005 - 15:18

    ELSA 'YA SESLENDİN YA....DUYMADI BELKİDE...AŞKTI BELKİ DENİLEN..ANLAMDI..ANLAŞILMADI....ARAGON....HALA VARSIN...GÖLGELERİN İÇİNDE AMA..İNATLA

    Cevap Yaz
  • Mustafa Şahin
    Mustafa Şahin 26.09.2005 - 14:39

    siir fena degil guzel ama mukemmel denızlemez

    Cevap Yaz
  • Mehmet Uluç
    Mehmet Uluç 26.09.2005 - 13:58

    ne bileyim işte, gerçekten harika yazılmış ve ustaca kurgulanmış bir şiir

    Cevap Yaz
  • Gülseren Ekin
    Gülseren Ekin 26.09.2005 - 11:44

    insanlara ait ortak duygular, etkileyici...
    ayrıca bir yıl sonra yeniden günün şiiri olması ilginç bir tesadüf.

    Cevap Yaz
  • Miyase Çavuşoğlu
    Miyase Çavuşoğlu 26.09.2005 - 11:43

    başını çevirdiğin için ağladığımı görmedin hiç
    bana bakıp görmediğin için
    ben yokken içini çektiğin için

    birbirlerine 'eyvallah' demeyen iki gizli ağlayan aşık var anladığım kadarıyla şiirden..
    gözyaşları saklanmaz..erkeklerde ağlayabilmeli..!

    Cevap Yaz
  • Mehmet Akif Gülhan
    Mehmet Akif Gülhan 26.09.2005 - 09:58

    ayağına düşen gölgene acıdın mı hiç sen

    şiir ne anlatırsa anlatsın akılda sadece bir kaç mısra kalıyor.Bu mısra yanlış çevirilmedi ise çok güzel sadece bu kalacak aklımda

    bende yazdıklarımın başka ülkelerde okunmasını isterdim evrensellik bu olsa gerek
    baksanıza pazar yeri diyor,çöller diyor,ne kadar tanıdık

    Cevap Yaz
  • Hakan Hakkı Cankatan
    Hakan Hakkı Cankatan 28.09.2004 - 10:06

    *) Louis Aragon'un ' Bırakıp gittin beni ' şiirini Atilla Tokatlı çevirmiş.
    bir kaç sitede de çeviri üç aşağı beş yukarı aynı...

    kodun kelimesine takıldım,'bıraktın'ile aynı manada amma ilki hem söylem hemde anlam olarak Aragon'un demek istediği olmasa gerek.

    Cevap Yaz
  • Olcay Kose
    Olcay Kose 26.09.2004 - 17:44

    kendi şiirlerinize bakın ukalalar

    Cevap Yaz
  • Sinan Serdar Bostancı
    Sinan Serdar Bostancı 26.09.2004 - 15:29

    yazan kadar yorum yapanların da dikkat etmesini rica ediyorum
    bu kadar olur..............................

    Cevap Yaz

Bu şiir ile ilgili 56 tane yorum bulunmakta