Bir Gecenin Hal Tercümesidir

Cumhur Bulut
22

ŞİİR


0

TAKİPÇİ

Bir Gecenin Hal Tercümesidir

Gir düşlerime bu gece
İbrahim’ in ülkesinde yine
Yangın göreceksin!
Ateş yanar;
Yürek yanar, can yanar!

Acısı bir âbidin heybesinde
Öylece katışıksız
Bedelince karşılıksız,
Pahası gönül yakar, dil yakar!

Bu sırrı dudaklarımda saklıyorum
İfşâsı anlık bu zulmün
Kimseler duymasın diye
Ve kanamasın diye yeniden acılarım
..........
..........

Gel bu gece,
İbrahim gibi beni de
Yanarken göreceksin
İsyansız, mutmain...
Baş eğmiş kahra ve lûtfa
Ateş har, ateş yar!

Çırpınışlar...
Izdıraptan ötelere
Uzanan kaygısız yollar,
Zûlümden ikbale
Açılan kollar.
Sonra...
Huzur veren bir nidâ:
Her şey sana, her şey sana!
11.08.2001

Cumhur Bulut
Kayıt Tarihi : 20.10.2005 15:02:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Metincan Bal
    Metincan Bal

    şiir diliniz çok arı degil ve sade degil uygun olusa eski türkçe kullanıyorsunuz.ayrıca bir yanlışınız var ibrahim peygamber yanmadı ateşe atıldı sadece yine yanlış yapmışsınız. ismim metin mail adresim [email protected] başarılar dilerim (birgecenin hal tercümesidir )e ait tir

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (1)

Cumhur Bulut