Bile Şiiri - Mehmet Fatin Baki

Mehmet Fatin Baki
664

ŞİİR


8

TAKİPÇİ

Bile

(Neşâtî'nin gazeline nazire)

Gelişin mest edecek dost ile düşmânı bile
Büt'ü âlem çağırır cilveli raksânı bile

Umduğun vuslat için ağlama ey sevgili yâr
Cem olan gözdeki yaşlar geçer ummânı bile

Ez-kazâ görse tararken dağınık saçlarını
Unutur kendini âşık dolu fincânı bile

En yakın dost ile bî-hâb ve susuz kalsa dahî
Yarı boş cam ile sarhoş unutur nânı bile

Fatin ihlasla yapar Hâlika şükretmek için
Çağırır iftara bazan gece sekrânı bile.

Büt = Güzel kimse, sanem
Raksân = oyuncu
Vuslat = kavuşma
Ez-kazâ = tesadüfen
Bî-hâb = uykusuz
Cam = içki kadehi
Nân = ekmek
İhlas= temiz gönül
Hâlik = yaratan
Sekrân = sarhoş

Feilâtün feilâtün feilâtün feilün
. . / / . . / / . . / / . . /

Mehmet Fatin Baki
Kayıt Tarihi : 12.9.2012 04:36:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Hikayesi:


Neşati'nin Gazeli Gittin ammâ ki kodun hasret ile cânı bile İstemem sensiz olan sohbet-i yâranı bile Devr-i meclis bana girdâb-ı belâdır sensiz Mey-i zehrâb-ı sitem sâgar-ı gerdânı bile Bağa sensiz bakamam çeşmime âteş görünür Gül-i handânı değil serv-i hirâmânı bile Sineden derd ile bir âh edeyim kim dönsün Aksine çarh-ı felek mihr-i dirahşânı bile Hâr-ı firkatle Neşâti-i hazînin vâhayf Dâmen-i âfeti çâk oldu girîbânı bile. Neşâti Gürdâb-ı belâ = felaket anaforu Mey-i zehrâb-ı sitem = acı su şikayeti Sâgar-ı gerdânı = dönen bardak Çarh-ı felek = dünya Mihr-i dirahşân = parlak güneş Hâr-ı firkat = ayrılık dikeni Neşâti-i hazinin vâhavf = kederlü Neşâtinin cevri arkasında Dâmen-i ülfet = tanışma dostluk eteği Çâk oldu = parçalandı Giribân = yaka, gömlek

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

Mehmet Fatin Baki