(Rüyâmda cenneti gördüğüm bir sabahta ağlayarak uyanışımın ardından... Anlatılmaz ama...)
Ê Xuda...
Min dît bihuşta te di xeyala min de...
Çûçikan digotin awazê...
û mizgînek da ji min re...
Wan go “Mîrov, mîrov,
ne olur kim olduğunu bilsem pia'nın
ellerini bir tutsam ölsem
böyle uzak uzak seslenmese
ben bir şehre geldiğim vakit
o başka bir şehre gitmese
otelleri bomboş bulmasam
Devamını Oku
ellerini bir tutsam ölsem
böyle uzak uzak seslenmese
ben bir şehre geldiğim vakit
o başka bir şehre gitmese
otelleri bomboş bulmasam
Destê te sax be birêz Birfakanî jîyana te pêş keve te helbestekî geş û wetadar nivîsye dil te kanî be
Ger gelê me ê bindest ku ew roja azadî boy me bê ,welat ê me re bibe bihuşt,gul û gulîstan wek bihuşta xeyalê te.Nav de gelê me jiyaneke xweş berdevam bike û biaştî û biratîyê ve.
Te re serketin û serfirazî daxwazim.
Mehmet Çobanoglu
Gercek düşünen insanlar dünyanın bütün insanlığın olduğunu inanışların allaha cıkması hangi dille yalvarılırsa yalvarılsın allahın kabul edeceyini bilirler yüreyinize salık
ALLAHHH..............Türkçeye şiirlerini cevirmen paylaşımın için canı gönülden teşekkür ederim............
ya gurban iyi güzel hoşta türkçesinide yaz şunlarında anlıyalım.trene bakar gibi bakmayalım. valla ciddi diyorum türkçesini altına veya üstüne eklede anlıyalım derim.hansın almancasından.
frank ın fransızcasından okudukda sendende okuruz elbette yalnız anlıyalım.
selam saygılar.birde resmini nie gizledin gurban...yüzünü belli et.
hürmetler
Bu sayfalarda İngilizce şiirler yazıldığında böyle diyenler görmemiştim. Hatta şimdi 'Türkler Ermeni soykırımı yapmadı' diyen vatandaşlarını cezalandırma yoluna giden Fransızların dili ile de şiirler yazıldı buralarda. Hiç böyle tepki veren olmadı. Eee?
Rabûm...
Balîf şil bû, çav şil bû...
Spas...pir xwes bu
Bu şiir ile ilgili 6 tane yorum bulunmakta