Em tu we bawer nakin
Kêfa me qet we re nayê
Gelê Kurd we ceriband
Piçke qencî ba we tune.
Salixê we çawa bidim?
Hûn mêrkujin û kujtar
Hûn mar hûn dûpîşkin
Her dil û cana vedidin
Bawarîya me tu we nayê
Dek û lîstikê jî we pir in
Hûn neyarê me gelan in
Ê Filan û hemû Kurdan
Kul bikeve gurçikên we
Qeda,bela nav koma we
Penceşêr jî nav canê we
Hûn neyarên me gelan in
Em dizanin hûn nezanin
De bicehmin rabin herin
Hûn kedxwar in û dizek
Hûn tol in hûn bêşerm in
Gel rabûn gel tev dimeşin
Dengê gelan tim xweşein
Xwestinên me wekhevî ye
Em hebeke we naxwazin
Kul dikeve nav koma we
Pergala we binde hilweşe
Hûn ne mêr in û ne camêr
Bicehmin ji vir herin em hen in.
01.11.2009
Yildirim
Kayıt Tarihi : 1.11.2009 22:10:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
ama siz ayrım yapmışsınız
sadece kürtçe bilenler okuyabilecek bu şiiri...
Kürtçe konuşmanıza konuşulmasına karşı değilim ama:( toplum içide fiskos yapak gibi bir şey bu.
Qeda,bela nav koma we
Penceşêr jî nav canê we
Hûn neyarên me gelanin
ey hünermende heja ez ve şiira heja pirozdıkım,bu harika ve anlamlı eserinizi en içten dileklerimle tebrik eder tam puan ve saygılar sunarım
Aslinda siiri hakkinda yorum yapma hakkim dan ziyade,okuyamamanin verdigi mahcubiyeti yazmaktan oteye,okuyamadigim tum yabanci dildeki siirler adina ''bu siirden de okuyamadigim icin ozur dilerim''.
zaten uzman biri tarafindan cevirisi olmazsa kendi dilinde verdigi tad ve ifade ,anlamini yitirir..
TÜM YORUMLAR (4)