Hergün biraz daha yoruyor beni
Hasretinle başa çıkamıyorum
Hergece bir yerden vuruyor beni
Sağ salim sabaha çıkamıyorum
Savaşta geçirdim sanki bir ayı
Düşmandan almadım ben bu yarayı
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Bu anlam, Bu vurgu, bu derinlik... Çok büyüksünüz Üstadım.
çok teşekkürler cemal safi mükemmel şiirler
Tek kelimeyle MUHTEŞEM...
Eşsiz,tadına doyulmaz manevi pahasına ulaşılamayaca bir eser olmuş...Mübarek ilahi aşkla yazdığınız ilahi aşkı yansıttığınız yüreğinize sağlık...
Orhan Gencebay'a duyurulur.
Gercekten ustadin yuregine saglik.Boyle guzel kafiyeler ve anlam butunludu bir arada olan nadir siirlerden gercekten ama sayin Cemal SAFI Beyin butun siirlerini beyenerek ve imrenerek okuyorumm..Yureginize saglik efendim..saygilarimla
dehset sadece ne diyim...
Sevilene saygı, sevgiye saygı, çok güzel bir duruş
ancak babalar böyle şiir yazabilir.
Bu şiir ile ilgili 48 tane yorum bulunmakta