** Ben, Şehrazad... Şiiri - Abir Zaki

Abir Zaki
45

ŞİİR


3

TAKİPÇİ

** Ben, Şehrazad...

birbiri ardınca devrilen gecelerce,
bin bir gece boyunca;
yeniden doğayım diye ben;
aklını çeldim,
ruhunu zaptettim onun…

özgürlük…özgürlük…
nakşederken sözcüklerini ruhuma;
duyardım son tınılarını.
sözcükler ki uyandırıp benliğimi;
yükseltirdi mermer bir heykel gibi bedenimi.

tutsak edici tutkularım;
ve Zekam;
masallarımın sihiri;
şiir denizim;
zapteyledi kralımın kalbini…

yoksa…
ben miydim tutsağı onun?

Çeviren: Kadir Deniz

***************************************************************************************
I, Shahrazad

For nights after nights,
In a thousand and one nights
Captured his soul
Got his mind
To let me reborn….

Freedom…freedom
Carving his words into my soul
Hearing the end of each word
Awakening myself
Holding high as a marble statue….

My captive passion
My cleverness,
The frame work of my tales
My sea of poems…
Captured my king’s heart…

Or am I the one who is
en-slaved…?

September 2003

Abir Zaki
Kayıt Tarihi : 12.9.2004 14:04:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Nesrin Göçmen İnankul
    Nesrin Göçmen İnankul

    Kral size, siz krala tutkun...
    Tebrikler Abir,
    teşekkürler Kadir Deniz...

    Cevap Yaz
  • Muammer Çelik
    Muammer Çelik

    :))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

    Cevap Yaz
  • Bir Mim Kemal Ertuğrul
    Bir Mim Kemal Ertuğrul

    Karşılıklı esaretidir aşk
    Birbirinde iki yüreğin...
    Tebrik ve teşekkürlerimimle

    Cevap Yaz
  • Sp
    Sp

    Captured my king’s heart… /ruhunu zaptettim onun…


    Zaptettim yerine 'fethettim 'demek daha dogru olurdu...bence....

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (4)

Abir Zaki