Ben miyim yâ sen misin mâil-i şeb(Gazel)

Mustafa Tanrıkulu
123

ŞİİR


3

TAKİPÇİ

Ben miyim yâ sen misin mâil-i şeb(Gazel)

ben miyim yâ sen misin mâil-i şeb
ben derim sensin varsa bir zâil-i şeb...

hâni bir kez göstereydin zülfünü
biz değildik şimdi bir gâfil-i şeb

cin misin insan mısın hûrî mi yâ
git çekil neysen eyâ sâil-i şeb

devredip dâim dururken gün yüzün
olamam hem değilim kâil-i şeb

vakt-i gündüz dolaşır üftâdedir
olmamıştır Mustafâ nâil-i şeb

Kısa Açıklama:
1.Beyit:(Ey Sevgili! Acaba geceye düşkün olan sen misin yoksa ben miyim. Ancak ben derim ki geceyi kaybeden sensin. (Sevgilinin yüzü o denli parlaktır ki o gelince ortalık gün gibi aydınlanır.))
2.Beyit: (Ben gecenin nasıl bir şey olduğunu bile bilmem. Bir defa o siyah zülüflerini bana gösterseydin ben şimdi geceden habersiz olmazdım. Gece hakkında malumata sahip olmuş olurdum.)
3.Beyit: (Ey Sevgili söyle sen cin misin insan mısın yoksa huri mi? Çekil git ey geceyi isteyen dilenci.)
4.Beyit: (Senin güneş gibi parlak yüzün varken ve dönerken ben geceye razı olamam,geceyi isteyemem.)
5.Beyit: (Mustafa gündüzleri dolaşan bir düşkündür. Öyleki hiçbir zaman geceyi görmemiştir. O daima senin gün yüzüne bakıp dolaşır. Ancak sen ona zülfünü göstermediğin için o geceye nail erememiştir.)

Mustafa Tanrıkulu
Kayıt Tarihi : 24.1.2004 12:46:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Serdar Öncül
    Serdar Öncül

    Failâtün-Failâtün-Failün ile yazmışsınız.İlk beyitin ikinci mısrasında ve son beyitin ilk mısrasında kalıp bozulmuş.Son beytin son mısrası bir hece fazlası ile,kalıbı tamamen bozmuş.
    Dördüncü beyitin ikinci mısrasına Feilâtün ile başlamışsınız.Mısra sonlarındaki Fâilünlerin tutması için,mâil-zâil-gâfil-sâil-kâil-nâil kelimelerindeki i harflerini medli yazmanız ve böyle telâfuz etmeniz gerekiyor.Şeb kelimeleri,redif olduğu için,gâfil kelimesi haricindeki şeb öncesi kelimelerdeki kafiye uygulamanız mükemmel.Gâfil ise fenâ sırıtmış.Anlam hususuna gelince;Yanlış hatırlamıyorsam,siz edebiyat öğrencisi idiniz.Bu kadar Arapça ve Farsça kelime kullandığınıza göre,önünüzde bir FERİT DEVELLİOĞLU olmalı.Benimki şu an yanımda olmadığı ve ben edebiyat tahsil etmediğim için şiirinizdeki pek çok kelimenin ne anlama geldiğini bilmiyorum.Osmanlıca ve Divân edebiyâtı derslerinin kaçıncı sınıflarda verildiğini ve sizin kaçıncı sınıfta olduğunuzu bilmiyorum ama (Eğer benim bilgimi ölçmek gibi bir hevese kapılmadıysanız)bilhassa son beyitin son mısrasındaki hata çok basitmiş gibi geldi bana.

    Cevap Yaz
  • Mehmet Bardakçı
    Mehmet Bardakçı

    Çok güzel Mustafa dost....

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (2)

Mustafa Tanrıkulu