Bir şiir yazdım senin sevginle ilhâmınla ben
Besteler yap rûha dolsun ben çalarken söyle sen
Haşre dek sürsün bu sevdâ şen gönüller inlesin
Her seven kâlp şevke gelsin aşkı bizden dinlesin
(10.01.2005- Maçka)
(Fâilâtün Fâilâtün Fâilâtün Fâilün)
Uslansana, acım benim, dinlenip dursana artık.
Akşam gelse derdin hep; geldi bile Akşam; bak, işte:
Bütün kenti kapkara örtüsüyle sarar karanlık,
Kimine kaygı salmış, kimineyse mut getirmiş de.
Ölümlü kalabalık, dışardaki pis kalabalık
Devamını Oku
Akşam gelse derdin hep; geldi bile Akşam; bak, işte:
Bütün kenti kapkara örtüsüyle sarar karanlık,
Kimine kaygı salmış, kimineyse mut getirmiş de.
Ölümlü kalabalık, dışardaki pis kalabalık
ŞİİR VE MUSIKİ.. Bu zarif şiirin bestelenip şarkı olmaktan kendisini kurtaramayacağı apaçık. Belki de bestelenmiş, dillerdeki nice şarkı gibi, şairinin sözleri ve bestecisinin sesleriyle aşkı anlatmakta, ‘dinletmekte’.. Şiirin kendisi de, o sesleri, o besteyi, o musıkiyi içinde taşımakta, bize duyurmakta.. Şiirlerde şarkılarda sevginle ilhamınla bin yaşa Osman Nuri’ciğim..
DUYGU ŞAİRİNSE, SÖZ DE ŞAİRİNDİR!.. Şiirlere yapılan teknik yorum ve eleştirilere eleştirimdir.. Öncelikle, şairler, duygu ve düşüncelerini ve onların ifadesi olan şiirlerinin güzelliğini paylaşmak için buradadırlar kanımca, eleştiriye ihtiyaç duydukları için değil.. Şiirin içinde taşıdığı bir düşünce, bir inanç, tabii ki eleştirilebilir. Şiirin teknik açıdan eleştirilebilirliğine gelince: Nasıl ki yabancı dil tercümesinde kelime kelime çevirmek her zaman doğru sonuç vermiyor, bazen sözün 'ruhuna' tercüman olacak kelimeler seçmek gerekiyorsa; şiirde seçilen kelimeler de, anlatılmak istenenin ruhunu yansıtır çoğu zaman. Bir civataya tam uyacak somunu seçmek gibi teknik bir kaygısı olmak zorunda değildir şairin. Yakıştığına inandıysa tamamdır. Taa ki, kendisi aynı noktada bir değişiklik ihtiyacı hissedinceye kadar. Bize eğreti gelen, belki de bizim hissedemediğimizdir.
Teknik açıdan kusursuz; fakat küçük bir eleştiri; şen gönüller inlesin iyi bir tezat değil; yerine şen gönüller dinlesin; son dize de aşkı bizden öğrensin şeklinde kafiyelense sanki daha bir anlam bütünlüğü sağlanacakmış gibi geldi bana...Sadece bir görüş benimkisi...Saygılarımla....
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta