Güçlüdür mavi göğün motor gürlemesi.
Titreme içindeki bir iş yerinde bulunuyoruz,
ki deniz dibi ansızın açabilir kendisini -
deniz kabukları ve telefonlar seğirtiyor.
Yandan hızlıca görmek sadece güzel bulunan.
Tarladaki sık tahıl, sarı bir akıntıdaki bir sürü renk.
Kafamdaki huzursuz gölgeler göçerler oraya.
Tırmanıp tahıla girmek ve altına dönüşmek isterler.
Çöker karanlık. Gece yarısı girerim yatağa.
Büyük gemiden indirilir o küçük filika.
Yalnızdır insan su üstünde.
Toplumun karanlık teknesi sürüklemekte her şeyi daha uzağa.
Tomas Tranströmer (1931-2015, İsveç)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 9.11.2019 16:32:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
UNDER TRYCK Den blå himlens motordån är starkt. Vi är närvarande på en arbetsplats i darrning, där havsdjupet plötsligt kan uppenbara sig – snäckor och telefoner susar. Det sköna hinner man bara se hastigt från sidan. Den täta säden på åkern, många färger i en gul ström. De oroliga skuggorna i mitt huvud dras dit. De vill krypa in i säden och förvandlas till guld. Mörkret faller. Vid midnatt går jag till sängs. Den mindre båten sätts ut från den större båten. Man är ensam på vattnet. Samhällets mörka skrov driver allt längre bort.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!