Gözlerim bAŞKaydı...
Gonca güllerin güzelliği kadar
Güzeldi sarı yapraklar.
Yüreğim bAŞKaydı...
Eylül'ü ilkbaharla bir bildim.
Ben Eylül'ü sevdim.
Sana büyük bir sır söyleyeceğim Zaman sensin
Zaman kadındır İster ki
Hep okşansın diz çökülsün hep
Dökülmesi gereken bir giysi gibi ayaklarına
Bir taranmış
Bir upuzun saç gibi zaman
Devamını Oku
Zaman kadındır İster ki
Hep okşansın diz çökülsün hep
Dökülmesi gereken bir giysi gibi ayaklarına
Bir taranmış
Bir upuzun saç gibi zaman




Sonunda bizim de bir şiirimiz Alamancaya çevrildi ya; kasım kasım kasılırız artık antoloji.com bahçelerinde :)
Almancayı bilmiyor olmama rağmen çok rahat anlıyorum şiirin çevrilmiş halini... Yakup Ağabey bu işe vakıf olmalı ki; şiire hoş bir tını getirmiş...
Ama çeviri ne kadar mükemmel olsa da Almanlar şiirin esprisini hiç bir zaman yakalayamayacak... Çünkü onlar 'başka' yı görecekler ama 'bAŞKa' yı hiçbir zaman göremeyecekler...
Çok rahat farkedilebileceği gibi; şiirden bAŞKa çıkarılırsa şiir beş para etmez.. Şairden de bAŞKa'nın asıl sahibi çıkarılırsa şair beş para etmez...
Teşekkürler Yakup Ağabey... Sürekli yapadurduğun iyiliklere teşekkür etmeye artık takatım yetmiyor.. Bilesin :)
...Der September
Meine Augen waren anders
Die Schönheit der Rosen Knospen
Es war schön, gelbe Blätter
Mein Herz war anders
Ich wusste, im September für den Frühling
Ich mochte September
Ich habe eine andere
Ich hatte eine andere
Autor: Sadi Atay
Güzel sözler.tebrikler
farklı fakat hoş dizeler.
Bu şiir ile ilgili 4 tane yorum bulunmakta