Köpeği kesildik sanki dünyanın
Menfaatsiz bir şey göremiyoruz.
Her haltı hazmeder olduk hayret be!
Yemediğimize eremiyoruz.
Hele bir ersek o en berbat halta
Dişimiz kesmese buluruz balta
Vatandaşta gaflet liderde sulta
Aklımız iflasta yoramıyoruz.
Küresel güçlerin esiri olan
Münafık mümine söylerken yalan
Başımıza belayken en hain plan
Ne halt ettiler soramıyoruz
Kimlikler düşmanlık sebebi şimdi
Dinlerde diyalog dinde var dendi
Misyonerlik ayrı bir kıymete bindi
Bu işte bir hinlik aramıyoruz.
Dünkü fırlamalar döndü köşeyi
Müslüman görünür attı şişeyi
Bir zaman alçaklık denilen şeyi
Şimdi yaşamadan duramıyoruz.
Kızmayın alçaklık dedi bu diye
Vatan bölünürken bu gaflet niye
Vermişsek ciğeri alçak kediye
Demek ki bir halta yaramıyoruz
Dış güçlerin beslediği yavşaklar
İçerde niyeti din ile saklar
Geberin yüreksiz gafil korkaklar
Bu hain işgali kıramıyoruz
Milleti bir sağmal inek bildiler
Dışarıdan helkelerle geldiler
Hazmettire hazmettire böldüler
Yapanın kimliğin aramıyoruz.
Bu işe göz yuman haindir mutlak
Her hain düzeni besleyen ahmak
Şerefsiz bayrakla dolmuşsa şafak
İtlikten öteye eremiyoruz.
Hasan ULUSOY
Hasan UlusoyKayıt Tarihi : 26.7.2012 11:12:00
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
![Hasan Ulusoy](https://www.antoloji.com/i/siir/2012/07/26/bana-gore-9.jpg)
Satiriktir çünkü zamanın gidişatından ve yönetimden memnun olmayan bir söylem hâkimdir şiirde. Şair bu gidişatın olumsuzluğundan neşet eden duygularını mısraların arasına yergi ve öfke dolu duygularla serpiştirmiştir.
Nefsini diğerlerinden ayırmadan “Köpeği kesildik sanki dünyanın” diyerek, Fani dünya için ne kadar da alçaklaştığımızı kendi nefsini dâhil ederek mısralara alçakgönüllülükle başlamıştır. Bu aynı zamanda bütün manevî değerlerin dünya metaı için nasıl küçük bir menfaat için harcandığının iç sıkıntısının ve inançlı bir kalbin ıztırabının öznel bakışından başka bir şey değildir.
Artık o hale geldik ki, her haltı yiyoruz hazmediyoruz da bir iç sıkıntısı dahi yaşamıyoruz.
Bununla beraber öznel bakış açısı ile bizim gafletimizin başımızdaki kimselerin bize daha bir baskıcı ve sulta ile hükmetmeye vesile olduğunu beyan etmektedir ki, doğrudur. En hain planların bile sorulamadığına vesile olan bizler değil miyiz? Şair bunu şiirin ilk mısraından son mısraına kadar bütün fertleri kendi aile ferdi gibi telakki ederek çoğul ekleri ile “aramıyoruz, soramıyoruz, yoramıyoruz.” Diyerek kuşatıcı ifadelerle zamanın gidişatını satirik bir dille yermektedir.
Şiirin manası ve kullanılan kelimelerin anlam değerleri ile duygu değerli birebir örtüşmektedir. Bazı yerlerde ağır ifadeler olabilir ancak bu tür hiciv şiirlerinde bu olağan bir şeydir. Zira şiirin ne sağı ne solu ne de efkârı olabilir. Aslında saf şiir, kişinin bulunmuş olduğu halet-i ruhiyesinin dışa taşmasından ibarettir. Şiirin membaı, hayret ve ilhamdır. İlham olmadan yazılamaz ve kişi hayret makamına ermeden kelimeleri şiirleştiremez.
Şiirin dış unsurlarına bakacak olursak koşma tarzı satirik, eleştirel öğelerin galip olduğu didaktikte sayılabilecek bir eserdir. İlk bent koşmaların bazısında olduğu gibi xaxa olarak başlamıştır. Daha sonra bbba, ccca olarak devam etmiştir.
Koşma tarzı şiirin 6+5 duraklı kalıbı ile yazılan bu eserde yer yer 4+4+3 duraklarda kullanılmıştır. Yani karışık bir durak istimal edilmiştir.
Şiirde kafiye yapısı ise koşam şiirlerde olduğu gibi kifayet edecek derecededir. Yer yer yarım kâfiye ile de yetinilmiştir. Bazı mısralarda ise gaflet ya da unutkanlıktan neşet eden bazı durak hataları, hece eksik ve fazlalıkları mevcuttur. Mesela; “Başımıza belayken en hain plan” mısraında durak hatası, “Ne halt ettiler soramıyoruz” mısraında hece eksiği, “Misyonerlik ayrı bir kıymete bindi” mısraında ise hece fazlası vardır.
Şiir de genelde yalın bir dil hâkim. Şair anlaşılır ve sade bir dil kullanmayı tercih etmiştir. Türkçe sentaksı bakımından da fazla göze çarpacak bir şey yoktur. “Yapanın kimliğin aramıyoruz.” Dizesinde bir harf düşmesi vardır ki bu da hece kaygısından neşet eden bir durumdur.
Şiir, muhteva, yapı ve dil bakımından iyidir. Ancak pekiyi değildir. Bunların mürekkebinden teşekkül eden üslup ise erkekçe ve sert bir şekilde kendisini hissettirmektedir.
Tebrikler Hasan ağabeyim.
Memleketin son hali, dogru ve yerinde tespitlerle, akıcı bir anlatımla, yerli yerinde olmuş kardeşim...Kutluyorum...Emeğe ve yürege sevgilerimle...+..10
TÜM YORUMLAR (3)