Duvara fırlatılmış gevşek ipek çilesi misali
Yürür Kensington Bahçeleri’nin çitli bir yolunda,
Ve ölmektedir parça parça
Hastalığı bir çeşit duygusal anemi.
Ve güruh güruh her yanda
Murdar, gürbüz, gebertilemez çulsuzların çocukları.
Bunlara kalacak dünya.
Üremek bitmiştir canında.
Olağanüstü ve abartılıdır can sıkıntısı.
İster ki biri gelsin yanına ve konuşsun onunla,
Ve neredeyse korkmakta
Ben yapacağım diye bu patavatsızlığı.
Ezra Pound (1885-1972, ABD)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 1.3.2009 05:09:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
The Garden by Ezra Pound Like a skein of loose silk blown against a wall She walks by the railing of a path in Kensington Gardens, And she is dying piece-meal Tof a sort of emotional anaemia. And round about there is a rabble Of the filthy, sturdy, unkillable infants of the very poor. They shall inherit the earth. In her is the end of breeding. Her boredom is exquisite and excessive. She would like some one to speak to her, And is almost afraid that I Twill commit that indiscretion.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!