Günleri terk ettik kısa soğuğa
Sonbahar gelende küsmüştü doğa
Hüzün çökmüştür bahçeye bağa
Burnumda tütüyor bahar kokusu
Solmuştu yapraklar küsmüştü dallar
Ne hasta bekler sabahı,
Ne taze ölüyü mezar.
Ne de şeytan, bir günahı,
Seni beklediğim kadar.
Geçti istemem gelmeni,
Devamını Oku
Ne taze ölüyü mezar.
Ne de şeytan, bir günahı,
Seni beklediğim kadar.
Geçti istemem gelmeni,
yüreğine sağlık
kalemini kavi olsun
Bir hece şiiri güne gelmiş.
Değerli şairi yürekten kutluyorum. Şair kanımca şiirini eklemiş sayfasına ve zamanla düzeltirim demiş olabilir.
Bu şiirin güne seçilmesi hiç olmamış. Genelde güne gelen şiirlere olumsuz yorum yapmamaya çalışıyorum. Zaten olumsuz yorum yapınca da yorumumuz silinince yaptığımız yorum boşa gitmektedir. Ancak bu şiire yorum yapmaya adeta kendimi mecbur hissettim.
Zira hece şiirinin ilk temel özelliği hece sayılarının eşit olmasıdır. 20 dizeli bu şiirde 13 hece 11'li hece ölçüsü ile kaleme alınırken 7 hece ise 10'lu hece ölçülü olarak yazılmış. Ayrıca bu hece hatasının 5 kıtalı şiirin tüm kıtalarında olması şiirin tamamlanmamış olduğunu göstermektedir.
Şiirde oturmuş bir hece sayısı olmadığı için bazı dizelerde görülen 6+5 durak durumunun şiirin geneline uyarlanması imkanı bulunmamaktadır. Yani güne gelen bir hece şiirinde durak olmaması olacak bir durum değil.
Siteye iki ve hatta üç ayaklı birçok şiirlerin eklendiğini her gün görürken güne seçilen şiir bir hece şiiri olmasına rağmen şiirde ayak da söz konusu değildir. Beş kıtanın son dizeleri şöyle:
Burnuma geliyor bahar kokusu
Burnumda tütüyor bahar kokusu
Burnuma geliyor bahar kokusu
Aklıma geliyor toprak kokusu
Burnuma geliyor toprak kokusu
Örneğin; bir kıta Burnumda tütüyor bahar kokusu diye bitiyorsa diğer kıtalar 'tütüyor' ile kafiyeli başka sözcükler seçilebilirdi.
Şiirde en basitinden aradığım uyakları da göremedim. Rediflerin varlığı asla yeterli olamaz. Bir örnek olması açısından 'karlar, bağlar' arasında '-lar' ekleri rediftir. 'kar ve bağ' arasında yarım uyak dahi bulunmamaktadır. Şiirin her yerinde benzer örnekleri görmemek imkansız.
Şiirde yazım hatası da var. 'terketti' değil 'terk etti' yazılması gerekirdi.
Şiirde kullanılan kelime tekrarları şiire edebi açıdan ilave bir şey katmamış. Örneğin; şiirin üç farklı kıtasında bağ sözcüğü sırıtmaktadır. Bir yerde 'bahçeler bağlar' başka bir yerde 'bahçe bağ' şekline bürünmüş olunca şiirde tekil-çoğul anlatım uyumsuzluğu oluşturmaktadır.
Lirik bir halk şiirinin son kıtasında mahlas olması istendik bir durumdur. Lakin şiirde bir mahlas bulunmamaktadır.
Şiirde edebi sanatlar konusunda da geniş bir değerlendirme yapılabilir.
Değerli şairin bu şiiri yerine başka bir şiiri de güne getirilebilirdi.
Saygılarımla.
Şiirde bazı mısraların yer değiştirip bir kısım tadilatlara ihtiyaçları var gibi. Mesela ilk kıt'ayı şöyle yazsak sanırım daha edebi ve daha manalı olacak.
Günleri terk edip kışa soğuğa
Son bahar gelende küsmüştü doğa
Hüzün çökmüştü bahçeye bağa
Burnumda tüterdi bahar kokusu.
Diğer kıt'aların mısralarında ve ifade tarzlarında böyle tadilatlar yapılsa, daha önce de dediğim gibi daha okunası ve daha manalı bir şiir ortaya çıkacak gibi, Lakin takdir yine de şair bey kardeşimizin bittabi.
Hayırlı çalışmalar.
tebrikler kutlarım
Yüreğinizin Gönül nefesi
Sağlık kelâmınızla şiir çağlasın Sn Yüksel Çelik kardeşimiz
En derin saygılarımla, başarılar dilerim.
Bu şiir ile ilgili 5 tane yorum bulunmakta