Bağışlarım Şiiri - Sekine İlyaskızı

Sekine İlyaskızı
23

ŞİİR


0

TAKİPÇİ

Bağışlarım

beni dert dağı etmişsin
aşa bilsen bağışlarım
göz yaşlarım bar ağaçı
kese bilsen bağışlarım

dönersense özüne sen
ben de dönsem aynı bana
solmuş güle olsan çimen
aça bilse bağışlarım

belki kısmetimiz yanık
ya baht güneşimiz sönük
kalb köprümüz şimdi sınık
keçe bilsen bağışlarım

yaşa bensizlik yanınca
bilmedin kadrim olunca
daha hayalım arkamca
uça bilsen bağışlarım

dilden asılı sözleri
ağrı-acılı sözleri
asmadın söyledin niçin
dilini şu sözlerinden
asa bilsen bağışlarım...

Sekine İlyaskızı
Kayıt Tarihi : 18.2.2011 17:55:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Hikayesi:


selam,mühterem okucular.azeriyim,sözleri kendim çevirdim Türkiye türkçe-sine.kusurlarım ola bilir,özür dilerim,bazen sözleri değişmek mümkün olmu-yor,çünkü şeir bozulur.şu şiiri kalbimi kıran,sonra da aff dileyen bir vefasıza yazmışım.hepinize mutluluklar dilerim.

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.
  • Nesrin Asena
    Nesrin Asena

    Beni anlayabilsen ...güzel yürek sesinizi kutluyorum tam puan ve saygılar bıraktım....

    Cevap Yaz
  • Rahmi Nalbantoğlu
    Rahmi Nalbantoğlu

    Selan
    Sayın:Sekine Ilyasqizi kutlarım güzel bir şiir, şiir aslında bir örtüdür, biraz aralanınca altında yüzlerce sayfa tutan romanlar, hikayeler çıkar, saygılarımla.

    Cevap Yaz
  • Nadir Şener Hatunoğlu
    Nadir Şener Hatunoğlu

    Sayın (muhterem) Sekine İlyasqızı selam. Ben Nadir Şener Hatunoğlu. İki saat kadar önce, Sizin ' Bağışlarım ' başlıklı şiirinişze yorum yazdım; fakat yanlışlıkla benim yerime başkasının adı yazılmış. Bu büyük hatanın kaynağı elbet bulunacak. İyi geceler, saygılar. Nadir ŞENER HATUNOĞLU:
    matematikçi-bilim uzmanı*

    Cevap Yaz
  • Ahmet Alıcı
    Ahmet Alıcı

    Saygı (ihtiram) ile..Kafkasya Türkçesi'ne yatkınım. Tanıştığımıza memnun oldum. Dizelerden (mısralardan) şiir damlıyor. Sizi yürekten (ürekten) kutlarım.
    Önceki yıl (il), Azerbaycan Büyükelçiliğine, hem şiirlerimi hem de matematikte bulduğum formülleri teslim etmiştim. Bu yıl da Bakü (Bakı) Devlet Üniversitesi'ne sundum. Kimi (bazı) deyişlerinizi yeniden analım (yadedelim):

    1) Göz yaşlarım bar (meyve) ağacı,
    ... Onu kessen bile bağışlarım. (bağışlaram)
    ** Çok derin anlamlı (menalı). Demek gönlünüz okyanus kadar
    derin ve engin.**

    2) Kalp köprümüz (körpümüz) şimdi sınık (sakat, kırık),
    ... Keçe bilsen (geçebilsen) bağışlarım (bağışlaram).

    Fırsat bulduğumda, öteki şiirlerinizi de yorumlamaya çalışacağım. Azerbeycanlı kardeşlerime en derin saygı ve selâmlarımı sunuyorum. Bu arada, antoloji.com/da kayıtlı, 'Millî Oyun Türküsü ' başlıklı şiirimin girişiyle, güzel şiirinize eşlik (yoldaşlık) etmek istiyorum:

    ' Gümbürdeyip duruyor davulla zurna;
    ' Sen de koş arkadaş, bakleyip durma.
    ' Gürül gürül dolar ruhunda kurna;
    .....Silersin tasanı tanırsın Türk'ü,
    .....Davulun sesini duyun yeter ki.

    ' Yay gibidir dadaş, bar başlayınca,
    ' Gerildikçe yüzü benzer bir tunca.
    ' Hançer barını da hele görünce,
    .....................
    ....................
    *Nadir ŞENER HATUNOĞLU: matematikçi-bilim uzmanı*

    Cevap Yaz
  • Sekine Ilyaskızı
    Sekine Ilyaskızı

    teşekkür ederim,Perihan Pehlivan.size de mutluluklar dilerim.

    Cevap Yaz

TÜM YORUMLAR (7)

Sekine İlyaskızı