gece ile gündüzün kavuşma vakti
bütün yelkovanları koptu saatlerin.
kalbim için biçtiğim bu elbisenin
kumaşı kimindi?
kim en çok yandı o at
..........
..........
Kayıt Tarihi : 12.8.2010 17:05:00
Şiiri Değerlendir
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
BİR HATA DAHA:
bütün yelkovanları koptu saatlerin.: Topu topu bir tane zaten. Kaç tane ki?
yelkovanları koptu bütün saatlerin: DOĞRU olan bu!
m hıdırellez de...ve şiirinizin yalannn bütün aşklarını şiire batırıp çıkarsam..zulüm müdür bu...cezam ne olaki merak ettim...
Şiirin ses yüküne göz atalım bizde, olmaz mı?
*******************************************************
gece İ-le gündüzün kavuşma vakTİ
BÜ-tün yelKOvanları kopTU saatlerİN.
kalBİm İÇİn BİÇ-Ti-ğim BU el-Bİ-senin
KUmaşı Kİ-MİnDİ?
Kİ-m en ÇOk yanDI o ateşte
gövde çe-Kİ-lmez BİR-r yük ol-MU-ş-KE-n RU-ha
Kİ-m bu a-DI-MI tekrarlayan DU-rmadan
Kİ harfle-Rİ kaybo-LU-p gi-Dİ-yor zamanda
Kİ-m BU karan-LI-k sokaklarda, elle-Rİ cebinde
ha-Kİ pal-TO, akşam DÜ-DÜ-ĞÜ, karavana…
n’olur sus ve DU-rmadan yalvar Kİ
Bİ-r zaman sonra SU-re-Tİ-Mİ gö-RÜ-r-SÜ-n bel-Kİ
YÜ-ZÜ-mden utanan SI-rsız aynalarda.
Tİ
***
Vak-Tİ
Kop-TU
Biç-Tİ
Pal-TO
Sure-Tİ
Kİ
***
Yel-KO
KU-maşı
Kİ-min
Kİ-m
Kİ-harfle
Kİ-m
Ha-Kİ
Yalvar Kİ
Bel-Kİ
DU-Dİ-BU-Bİ
***************
BÜ-tün
kal-Bİ-m
Bİ-çti
BU elbise
el-Bİ
yan-DI
Bİ-r yük olmuş
a-DI-mı
DU-rmadan
Gi-Dİ-yor
BU karanlık
DÜ-DÜ-ğü
DU-rmadan
Bİ-r zaman
Ses yükü bakımından bu tekrarlar sebebiyle bana göre, şiir vasat bir şiirdir.
Zira,
Şiir, seslerin ahenkli raksıdır. Aynı yer ve aynı sesler etrafında baştan sona dönüp duran, kulakta rahatsızlık yaratıp, iç ahengi kendi çırpınışlarıyla bozan şiirler bana göre 'zayıf' şiirlerdir. Hem sonra, bu şairimizin sadece 2 şiiri varken, 'ödül aldı' diye, bu sitede, senelerini, ruhunu, yüreğini sayfalara nakışlamış şairlere karşı bence (sadece 2 şiiri bulunması sebebiyle) yapılan bu seçki, zamansız ve hatadır. Ayrıca, 2005 lerde kalmış bir çalışma.
*
Ödül…
Evet…
Rahmetli Aziz Nesin’den duymuştum. Türk Dil Kurumu O’ nun bir eserine ödül vermiş, ödül töreni, düzenlenecekti. “Bu ödül alan eseri, bundan birkaç sene önce aynı kuruma yarışmaya gönderdim, sıraya bile alınmamıştı. Ne zaman ki, bu çalışmamız yurt dışında bir kaç dile çevrildi, tek harfi bile değişmeden şimdi ödüle lâyık görülmekte. Bu ülkede, ÖDÜL SIRASI GELENE VERİLİR. Demek ki, bizim de sıramız yeni gelmiş” deyip verilen ödülü kabul etmemişti.
Umarım, şairimizin bu YOLGEÇEN başlıklı şiiri değildir ödül alan.
*
Söylem-ifade ediş-kurgulamaya bakalım:
***********************************************
-HAZIRLIK-NESİR
**********************
“Gövde çekilmez bir yük OLMUŞKEN ruha” mısraına kadar
---birinci mısra(hazırlık)
---ikinci mısra (sonuç) şeklinde gelmekte;
Yani;
DÜZ BİR NESİR parçasını MAKASLAMAK gibi bir işlem. Deneyelim bakalım, öyle mi?
(((gece ile gündüzün kavuşma vakti bütün yelkovanları koptu saatlerin.
kalbim için biçtiğim bu elbisenin kumaşı kimindi?))
İŞTE BU KADAR BASİT ve ORTADA bir söylem.
-DERİNLİK ve SORGU
****************************
'kim en çok yandı o ateşte gövde çekilmez bir yük olmuşken ruha
kim bu adımı tekrarlayan durmadan ki harfleri kaybolup gidiyor zamanda
kim bu karanlık sokaklarda, elleri cebinde haki palto, akşam düdüğü, karavana…'
Burada SORGUlamalarla şiir DİLİ oluşturulmaya çalışılmıştır. Fakat tekrarlar şiirin mısra işçiliğinin çizgisini bozmuştur.
Oysa,
Derinlik ve sorguda, şiirin sesle süslemesi gerçekleştirilebilirdi.
-FİNAL
************
“n’olur sus ve durmadan yalvar ki bir zaman sonra suretimi görürsün belki yüzümden utanan sırsız aynalarda.”
Final ile önceki bölümler bağlacı yok. Kopuk.
*
Şairin başarılı olan, öteki şiirlerini bu sitede(antoloji.com)da okuyamayacak isem, kendisine, şiir yolunda başarılar dilerim.
TÜM YORUMLAR (24)