Ez ji şerên mirovên ku kevir bûne û çavên wan kor bûne, penaber dibim li repertûara xwe*
Ji ber ku li wir hertim, bi ahengê ve hatî xemilandin, înkara tunebûnê heye*
Tu li wir berduşên serê xwe, yên bi inat xwe xwe dixwînin, nayê dîtin*
Serkeftin pir nêzîk e û bi qasî ku nav û dokûya nasnameyên wan binivîse, bi cömertî tevdigere*
Dareke bi tenê û tazî ye; çûk li ser şaxên wê rûniştine û deng didin*
Tu nikarî wan çûkan bikujî*
Öyle sevdalar vardır, biter baslar;
Buruk tatlar vardır, ağızda şurup giden;
Bir aşka vuran güneş kolayca batmıyor.
Yanıyor bin kollu şamdanı, tutuşuyor
Ufkunuzda camları göksel konağının
Ve bir yaz aksamı buhurdan gibi tüten
Devamını Oku
Buruk tatlar vardır, ağızda şurup giden;
Bir aşka vuran güneş kolayca batmıyor.
Yanıyor bin kollu şamdanı, tutuşuyor
Ufkunuzda camları göksel konağının
Ve bir yaz aksamı buhurdan gibi tüten




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta