Tü çi di xwezi ji wi rebeni
Herdü destê te ketinê qırikê
İdi nefes nadê xaniqi we mirê
Ma rabê wê çi bi te bikê
Xaberê ne xweş ü ne baş dike dayikê min
kijan dayik lo tü rebeno
Ma dayik e teyê
Beni kör kuyularda merdivensiz bıraktın,
Denizler ortasında bak yelkensiz bıraktın,
Öylesine yıktın ki bütün inançlarımı;
Beni bensiz bıraktın; beni sensiz bıraktın.
Devamını Oku
Denizler ortasında bak yelkensiz bıraktın,
Öylesine yıktın ki bütün inançlarımı;
Beni bensiz bıraktın; beni sensiz bıraktın.
labirent gibi..içinden çıkmıyor insan...kaleminiz daim olsun..saygılarımla...
şiirin türkçesini yazmanızdan yana değilim...ama anadilinde düzeltmeye ihtiyacı olduğunu söylemeliyim...şiir tema ve anlam bütünlüğü ile çok güzel..etkileyici bir de ifade tarzı var ve fakat daha anlaşılır olması için kelimelerin yazılış biçimine ve verdiği anlamına dikkat etmeniz ve gözden geçirmeniz gerekiyor...Kürtçeyi iyi yazan ve okuyan biri olmadığımı ancak okurken eksikleri farkedebildiğimi söylememde yarar var..saygılarımla..
siz şiirimi okurken fikret kızılokun Kalbim adlı şarkısını dinlediğinizi yazmışsınız ya ben de merak ettim aynı şarkıyı açtım dinledim..gerçekten yazdığınız gibi güzel oldu .. şarkı da güzelmiş..yakıştı.. keşke sayfaya ekleyebilseydim.. ben de bu şiirinizi okumak neler yazıldığını öğrenmek isterdim.. ergin beye katılıyorum.. türkçesini şiiriniizn altına yazarsanız çok iyi olacak.. benim de yabancı dile çevrilen şiirim var altına türkçesini ekliyorum.. ..kızmadınız değil mi?::)) saygılarımla...
Kimi eski şiirlerinizdeki gibi alt tarafa birde, Türkçesini yazarsanız çok memnun olurum. Bende böylelikle, anlamlı şiirlerinizden yarlanma fırsatı bulmuş olurum dost. sağlıcaklakalın!!!
öğreneceğim bir gün bu dili ve okuyacağım şiir..
selamlar..
Bu şiir ile ilgili 5 tane yorum bulunmakta