Ateşlerdesin Yangınlardasın

Enes Muhammed
337

ŞİİR


2

TAKİPÇİ

Ateşlerdesin Yangınlardasın

Sana böyle olmaz demiştim.
Yapma ne olur etme demiştim.
Böyle devam edersen, böyle yaparsan,
Ağlarsın, gülemezsin, yanarsın demiştim!

Senin içindeki karanlığa güneş doğmaz,
Bağlarına sevda yağmurları yağmaz,
Kalbine ilahi ışık yansımaz,
Karanlıklarda kalırsın demiştim!

Ateşlerdesin yangınlardasın,
Bu ateşi kendi ellerinle,
Hırsınla inadınla, yanılgılarınla,
Biliyorsun sen kendin yaktın!

Şimdi kupkuru çölün ortasında kaldın.
Tozlarını etrafına savuruyorsun.
Kendi yaktığın ateşlerde,
Yangınlarda kavruluyorsun!

Sen en başından beri böyle susuzdun.
İçindeki inatla hırsla kurumuştun.
Üzerine yağdırmadın sevda yağmurlarını,
Sonunda aradığına kavuştun!

Sana yanacaksın demiştim.
Bak işte şimdi ateşlerdesin.
Sana yanacaksın diye söylemiştim.
Bak işte şimdi yangınlardasın!

Ateşlerdesin yangınlardasın.
Azabın içine kendi kendini atmışsın.
Uyardım böyle yapma diye dinlemedin.
Şimdi ateşlerdesin yangınlardasın!

İngilizcesi:

You're in the Fires, You're in the Flames

I told you this wouldn't work.
I told you, please don't do it.
I told you, if you continue like this, if you act like this,
You'll cry, you won't be able to laugh, you'll burn!

The sun won't rise on the darkness within you,
The rains of love won't fall on your gardens,
Divine light won't shine on your heart,
You'll remain in darkness, I told you!

You're in the fires, you're in the flames,
You lit this fire with your own hands,
With your greed, your stubbornness, your mistakes,
You know you lit it yourself!

Now you're left in the middle of a barren desert.
You're scattering your dust around.
In the fires you lit yourself,
You're burning in the flames!

You were thirsty from the very beginning.
You were parched with the stubbornness and greed within you.
You didn't let the rains of love fall upon you,
In the end, you found what you were looking for!

I told you you would burn.
Look, now you're in the fires!
I told you you would burn! Look, now you're in the flames!

You're in the fires, you're in the flames!
You've thrown yourself into torment.
I warned you not to do this, but you didn't listen.
Now you're in the fires, you're in the flames!

Enes Muhammed
Kayıt Tarihi : 14.1.2026 06:09:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir