Aramızda büyü kalmadı artık
Diğer insanlar gibiyiz birlikte,
Ne sen yaratırsın bende tansık
Ne de ben sende.
Rüzgârdın, ve denizdim,
Artık yok görkem
Deniz kıyısında havuzum
Neşesiz dururum.
Fırtınaya ya da gelgitin baskınına
Havuz maruz kalmasa da
Denize oranla kekreleşir daha da,
Bütün o huzuru boşuna.
Sara Teasdale (1884–1933, ABD)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy
Kayıt Tarihi : 11.6.2007 10:18:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
After Love by Sara Teasdale There is no magic any more, We meet as other people do, You work no miracle for me Nor I for you. You were the wind and I the sea— There is no splendor any more, I have grown listless as the pool Beside the shore. But though the pool is safe from storm And from the tide has found surcease, It grows more bitter than the sea, For all its peace.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!