aynı potada karılır ruhlar
ikiz suretinde ceberutlaşır hayat
ırmağın yağmurla yüzleşmesi gibi
sarsıcı ve derin
hangi iklimdir kurbanı diri tutan
infazı inmiş yazgılar değil mi
cehennem kuyusunda döller
aşktan medet uman yürek alevini
eşleşir can gökkuşağı nöbetinde
ateşle tanışır ikiz ruhlar
yerin yedi kat dibinde
vardiyasız fırtınalar kopar
kalpler hırs dolu, bencil
sonsuz isteklere tutsak
zulada
sivri dilleri
ezelden ebede oysa
çileli bir akıştır
aşkın müebbet tüm nehirleri
aşka ceza düşmez bu yüzden
masumdur aşkın ateşten yüreği
(7 Mayıs 2004)
Naime ErlaçinKayıt Tarihi : 7.5.2004 11:01:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
çilingir hatası anahtarlarım yitti/murdar sabahlarda
sığmam artık buralara/el alem gibiyim
utanıyorum şiir lekelerinden/düşünce pasından ve kendimden/sevda vuslata inattı/gün batımlarına direnmekti/el vedalara küsmekti sonsuza kadar/yağmur ödünç yağıyor kurak omuzlarıma/dudaklarım ah/bilge yıldızlara laf yetiştirirdi boş heybeden/orta asyadan koşardı kimileri/at binip cirit oynarlardı/kimileri selanikten gelirdi/içten pazarlık edip/öylesine hesap ederlerdi/koşacak adamların/ölecek çocukların mesafesini/ben sevdaların mesafesini ölçerdim kendimce/sakal bırakırdım/kel olurdum/baş yastığım tütün kokardı/rüyalara el basardım kitap yerine/dağlara güneş doğardı/denizlere ay,ben aşık olurdum gavur yalnızlıklara/ıslanmış intiharları tutardım avuçlarımda/ölmek asıl bahanesiydi insanın
turuncu aynalara sakladım mektuplarını/kağıttan gemilerini/ve mendiline sarmaladığın yeşil muskayı..
rüzgar içine kapanık bu gece/tembih edilmiş çocuklar oynaşmakta yine parklarda/dudakların nasılda mavzer namlusu/ve yüreğin mısır gibi patlıyor ocağında nefretin/sana sevdanın bozkırı yakışmaz gülüm/hamburger ye/kola iç/feridunu dinle/dikiz aynasından seyret/makas atttığın son model arabaları/ceketim/döşümde ki kafa kağıdım ve unutkanlıklarımı ateş aldı/
ödünçtür yaşadıklarımız/ve iadesi zorunludur/bütün panik bundan/kendi hayatımızı görmemek gibi bir kaderimiz var/ekranda/gecede karartılmıştır/avcılar öykülerini dinlettiler bize/inandık..sonra öykülerini alıp gittiler/biz burada kaldık/öyküsüz..şimdi çok uzaklardan gelecek yeni avcıları bekliyoruz/kulağımızı hep beraber temizleyelim arkadaşlar
meral ural
TÜM YORUMLAR (9)