"Aşkı, yaşayan bilir " sözü, derler ki doğrudur
"Aşkta terkedilen bilir,aşkı" derim, en doğru söz budur
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta