Aşk ile viran iden gönlini ma’mûr istemez
Hâtırın mahzûn iden bir lahza mesrur istemez
Hâk-sâr olup hevâ ile gubâr olan gönül
Hâk-i râh-ı yârdan bir dem özin dûr istemez
Hoş gören âkil fena tavrını şöhret gözlemez
Handan,hamamdan geçtik
Gün ışığındaki hissemize razıydık
Saadetinden geçtik
Ümidine razıydık
Hiçbirini bulamadık
Kendimize hüzünler icadettik
Devamını Oku
Gün ışığındaki hissemize razıydık
Saadetinden geçtik
Ümidine razıydık
Hiçbirini bulamadık
Kendimize hüzünler icadettik
"AVNÎ" mahlasıyla divan şiiri yazan Fatih Sultan Mehmet Han'ın ismini "Günün Şiiri" sayfasında görünce dayanamadım. Elimden geldiğince şiiri günümüz Türkçesine çevirmeye çalıştım.
(Günümüz Türkçesi için videonun altındaki “DEVAMINI GÖSTER” yazısını tıklayınız.)
*
Bu şiiri muhteşem bir beste ve yorumla dinlemek isterseniz buyurun dinleyin.
/>
Burhan KUL & Güzin DEĞİŞMEZ / Aşk ile vîrân eden gönlünü ma’mûr istemez
*
Gönlü aşk ile viran olan onarılmasını istemez.
Aşktan dertli gönül bir an bile mutluluk istemez.
.
Toprağa karışarak toz olup havada savrulan gönül
Bir an bile sevgilin yolunun toprağından ayrılmak istemez
.
Aşk acısı çeken fani kişi şöhret olmak istemez
Aşk ile bir köşeye çekilen tanınmak istemez
.
Yüreği aşkla kanayan yakut kırmızısı dudaklara meyletmez
Eteğini gözyaşlarıyla dolduran inci gibi dişler istemez
.
Ey Avnî! Aşk tükenmeyen ve değerini kaybetmeyen bir hazinedir
Ona sahip olan başka bir hazineye bekçi olmak istemez
* * *
NOT: 4. Beyitteki “meyi” kelimesi “meyl” diye düzeltilmeli.
Hikmet Çiftçi
03 Mayıs 2021
çağ kapatıp çağ açan Fatih Sutan Mehmet. Mekanın cennet olsun. Gönül teline dokunan yani ile güzel bir eser bırakmış.
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta