Almanca Şiir Kitabı - Ich Liebe Dich - Ich habe Dir Den Namen Liebe Gegeben - Adını Aşk Koydum Senin
Adını Aşk Koydum Senin
Güneş gibi doğuyorsun dünyama
Yüreğimin buz sarkıtları
Damla damla çözülmeye başlayıp,
Her bir damlanın çoğalarak birleştiği,
Sevgiyle taşan bir şelaleyi andırıyorsun.
Ay'ın dünyamızı aydınlattığı gibi,
Zifiri karanlıkları yırtarak
Işıklarını saçıyorsun etrafıma.
Öyle büyülü bir ışık ki bu,
Hayallerin gerçekleşmesi gibi,
Adını koyamadığım düşünceler gibi,
Kapımı her an çalacak beklenen biri gibi.
Sen,
Sen aşkın ta kendisi olmalısın.
Seni beklemek,
Açılan her kapının ardında seni aramak.
Çalan her telefona sen diyerek koşmak,
Yine aramadı diyerek meraklanmak.
Beklenmedik anlarda seni karşımda bulup,
Mutlulukların en güzelini hissetmek.
En hüzünlü anlarında,
Hüznünü kalbimde yaşamak,
Sevincini sevincim,
Derdini derdim bilmek.
Doğan her yeni güne,
Senin için hayır duaları ile başlayıp,
Günaydın; diyen sesini duymak için,
Uykuların en tatlısından uyanmanın
Sevincini yaşamak.
Bana bunları hissettirdiğin için
Sende vurgun yediğim için
Adını 'aşk' koydum senin.
Sen aşkın ta kendisisin...
Telefonum her çaldığında içim titreyerek,
O arıyor; diyorsam.
Her ne kadar ses tonumu ayarlamaya çalışıp,
Hala bunu başaramıyor ve yine de sesimin
Titremesine engel olamıyorsam.
Bana baktığında, saç diplerimdeki
Fırtınalara dindiremiyorsam
Gözlerine bakarak,
Denizlerin en derinlerine dalıyor
Ve bir türlü çıkamıyorsam.
Ellerimi bir kor gibi yakıyorsa tenin..
Yüreğimde alaboralar kopuyorsa eğer
Bunu başaran sen misin?
Yoksa sen aşk mısın?
Bana bu duyguları yaşattığın
Ve hayatıma girdiğin için
Aşkı yalnız sana yakıştırdığım için
Adını 'aşk' koydum senin
Sen 'aşk' olmalısın,
Seni seviyorum...
Poesie Mr Can Akın
Ich habe Dir Den Namen Liebe Gegeben
Du gehst wie die Sonne auf in meinem Leben
Meines Herzens Eiszipfel
Die Tropfen für Tropfen sich auflösst,
Und bei jedem Tropfen sich vermehrt und wieder vereint
Du bist wie ein Wasserfall die mit Liebe überströmt.
Wie der Mond unsere Welt mit Licht aufleuchtet,
Die Dunkelheit zerreisst,
So gibst du das Licht in meine Umgebung.
Das ist so ein verzauberndes Licht,
Wie die Verwirklichung der Phantasien,
Wie die Gedanken denen ich keinen Namen geben kann
Als ob der erwartete die Tür anklopfen wird…
Du,
Du bist die Liebe selbst,
Auf dich warten,
Hinter jedem geöffneten Tür dich suchen…
Bei jedem Telefonklingel rennen als ob du es waerest,
Wieder nicht angerufen sagen zu müssen und sich Sorgen machen…
In unerwarteten momenten dich vor mir stehen sehen und
das schönste Glück damit fühlen….
Die traugrigsten Momente,
Die Traurigkeit in meinem Herzen erleben,
Deine Freude als meine
Dein Leid als mein zu wissen….
Bei jedem neuen Tagesanfang,
Für dich mit guten Wohwollendgebeten anfangen,
Mit deiner Stimme 'Guten morgen' zu hören,
Von den süssesten Traeumen aufwachen
Und die Freude erleben….
Weil du mir dieses Gefühl gegeben hast
Weil ich in dich verliebt bin
Habe ich dir den Namen Liebe gegeben.
Du bist die Liebe selbst……
Wenn ich bei jedem Telefonklingel zitternd sage,
Sie ruft an…..
Wenn ich noch so sehr versuche meine Stimme einzustellen,
Es mir aber nicht gelingt
Und ich nicht verhindern kann zu zittern….
Wenn du mich anschaust und ich bis in meinen Haarwurzeln
Den Sturm nicht unterdrücken kann
In deinen Augen schaue,
Als ob ich im tiefen Meer versinke und nicht mehr raus kann.
Wenn deine Haut meine Haende verbrennen…
Wenn in meinem Herzen alles kentert
Bist es du der das alles macht?
Oder bist du die Liebe?
Weil du mir diese Gefühle gegeben hast
Und in meiner Welt bist
Und das Wart Liebe nur zu dir passt
Habe ich dir den Namen Liebe gegeben
Du bist Liebe
Ich Liebe dich
Poesie Mr Can Akın
Translator Mrs Deniz AGZIBALLI
Kayıt Tarihi : 18.12.2010 18:13:00





© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!