Sen içerdeyken ben
Sinemalara gittim
Bütün filmlerini seyrettim
O sevdiğimiz artistin
Sen içerdeyken ben
Vita kutularında çiçek yetiştirdim
Sokakta top oynadım çocuklarla
Bu kadar yürekten çağırma beni!
Bir gece ansızın gelebilirim.
Beni bekliyorsan, uyumamışsan,
Sevinçten kapında ölebilirim.
Belki de hayata yeni başlarım,
Devamını Oku
Bir gece ansızın gelebilirim.
Beni bekliyorsan, uyumamışsan,
Sevinçten kapında ölebilirim.
Belki de hayata yeni başlarım,




Osman Bey…
“Türkçe’sinin” mi?
Abicim, siz yazım kurallarını savunuyorsun ama daha dil adlarının ek alırken kesme işareti yemeyeceğini TDK’den öğrenmemişsin. Doğrusu Türkçesinin_______ bak altını da çizelim, belki bu sefer akılda kalır.
TDK açık yazmış: Dil adlarında ekler bitişik yazılır.
Türkçenin, Türkçesinin, Türkçedeki…
Siz hâlâ “Türkçe’sinin” diye ortalarda geziyorsunuz.
Hani diyorsunuz ya “Türkçe yazım kurallarını öğrenseymişsiniz”
Siz önce kendi yazdığınızı bir TDK’ye okutun, sonra gelin insanlara ders verin.
Biz kelimenin ruhuyla uğraşıyoruz, siz hâlâ virgüller bağlaçlar peşinde koşuyorsunuz.
O yüzden edebiyatta İbrahim Sadri gibi üstadlar yazar, siz okursunuz.
Edebiyat dediğiniz şey, kelimelerle insanın ruhuna dokunma sanatıdır; imla yarışması değil.
Osman Akçay gibi virgül ile bağlaç arasına ömrünü gömenlere tapmanız normal.
Ama “Osman seni parçalar, eceline susamış” tehdit mehdit… Hayırdır olm, ne ayaksınız siz? Burada kelimelerle konuşuyoruz, çakallar gibi havlamıyoruz. Biz kelimelerin içine yürek koyarız, sizi o takıldığınız kelimelerin arasındaki boşluklara gömerim akıllı olun.
Yalnız, Osman Akçay seni parçalasa yeridir. Densiz, hadsiz, böyle hakaret ederek insan olduğunu ve de edebiyat sever olduğunu mu kanıtladın. Senin Akçay üstadın elinden kimse alamaz artık eceline susamış hadsiz
Edebiyat dediğiniz şey, kelimelerle insanın ruhuna dokunma sanatıdır; imla yarışması değil.
Osman Akçay gibi virgül ile bağlaç arasına ömrünü gömenlere tapmanız normal.
Ama “Osman seni parçalar, eceline susamış” tehdit mehdit… Hayırdır olm, ne ayaksınız siz? Burada kelimelerle konuşuyoruz, çakallar gibi havlamıyoruz. Biz kelimelerin içine yürek koyarız, sizi o takıldığınız kelimelerin arasındaki boşluklara gömerim akıllı olun.
sen 'aldırma reiZZ' burdaki yorumlara ,
hepsi cihatül fırat denen dengesizin yüzünden ((:
rabbül teala affetsin onu,
-ameennnn ((;
Çok özel, senin için seçtim cihat Fırat
?si=EW7RJYcN9midKBaH
akıl sağlığını da yitirmişsin zamanla cihat
Kadir seçkin denen mahiyeti meçhul mahluk!
Biz, senin gibi ne idüğü belirsiz mahluklarla muhatap olmuyoruz! Senin gibi mahlukları MİT' e havale ediyoruz! Nokta.
akıl sağlığını da yitirmişsin zamanla cihat
sende şuur olsa her gün burayı mesken tutup salak saçma yorumlarınla kendine hakaret ettirmezdin süt oğlan….
Bu bir şiir değil, insanlara argoyu, gayr-i dini ve gayr-i ahlaki şeyleri sevdirmeye ve normal göstermeye çalışan bir uzun yazıdır ki, sahibini tebrik değil tenkit ediyorum ve kınıyorum. Çünkü İslami şuura sahip hiçbir şair böyle haltlara imza atıp ardında da onu yazıya döküp iftihar etmez.
sende şuur olsa her gün burayı mesken tutup salak saçma yorumlarınla kendine hakaret ettirmezdin süt oğlan….
Bir şiirden keyif alabilmem için öncelikle Türkçe'sinin doğru olması gerekir. Aşağıda bu şiirden iki dize paylaştım:
Çok ta kulak asmadım
Çokta koymadı bu bana
Birinde 'çok ta' diğerinde 'çokta' denilmiş. Oysa ikisi de yanlış.
'Çok da' olarak ifade edilmeliydi. Çünkü burada bir bağlaç vardır ve bağlaç mutlaka kelimeden ayrı biçimde yazılır.
Keşke o içerideyken biraz da Türkçe yazım kurallarını öğrenseymişsiniz.
Osman Bey…
“Türkçe’sinin” mi?
Abicim, siz yazım kurallarını savunuyorsun ama daha dil adlarının ek alırken kesme işareti yemeyeceğini TDK’den öğrenmemişsin. Doğrusu Türkçesinin_______ bak altını da çizelim, belki bu sefer akılda kalır.
TDK açık yazmış: Dil adlarında ekler bitişik yazılır.
Türkçenin, Türkçesinin, Türkçedeki…
Siz hâlâ “Türkçe’sinin” diye ortalarda geziyorsunuz.
Hani diyorsunuz ya “Türkçe yazım kurallarını öğrenseymişsiniz”
Siz önce kendi yazdığınızı bir TDK’ye okutun, sonra gelin insanlara ders verin.
Biz kelimenin ruhuyla uğraşıyoruz, siz hâlâ virgüller bağlaçlar peşinde koşuyorsunuz.
O yüzden edebiyatta İbrahim Sadri gibi üstadlar yazar, siz okursunuz.
Bu şiir ile ilgili 21 tane yorum bulunmakta