Hurkat yahut istihmak, ne dersen de adına
Aşk uğruna zehrini şerbet sanıp içtim ya
Lokman Hekim gelse dahi mümkün olmaz iştifa'
Hayy-ı meyyit olana kâr eder mi hiç şifa
Hüsn-ü zanna kapılma eden bulur sonunda
Belki âhirzamanda belki hemen yarına
beni koyup koyup gitme
ne olursun
durduğun yerde dur
kendini martılarla bir tutma
senin kanatların yok
düşersin yorulursun
Devamını Oku
ne olursun
durduğun yerde dur
kendini martılarla bir tutma
senin kanatların yok
düşersin yorulursun
Öncelikle yorumunuz ve ilginiz için çok teşekkür ederim. Anlaşılabilir sade bir dille çok fazla şiirim var. Açıkçası bir defa da olsa anlaşılabilirliğine bakmadan böyle bir şiir yazmak istedim zira Osmanlıca ve Farsça şiirler çok hoşuma gidiyor. Zaten durumun farkında olduğum için kelimelerin anlamlarını da şiirle birlikte eklemiştim. Umarım Şiir ahenk açısından hoş bir tını bırakabilmiştir size.. Tekrar teşekkür ediyor hayırlı sabahlar diliyorum...
Ayrıca: "Aşk" ,"Işk" kökünden türetilmiş bir kelime olup, mana olarak da; sevenin sevdiği kişiyi- tıpkı sarmaşık bitkisinin kendisini ayakta tutan canlı payandalarına yaptığı gibi- severken boğup öldürmesi demektir.
Hayırlı çalışmalar.
Belli ki Osmanlıcanın etkisinde kalmışsınız kardeşim lakin günümüzde böyle derin manalı şiirlere pek alaka gösterilmiyor. Keşke biraz daha sade bir dil kullansaydınız. Bu fakir Osmanlıcaya biraz vakıf olmasına rağmen şiirinizi anlamakta epeyce zorlandı. Sondaki lügatçe olmasaydı belki de bir çok kelimeyi anlayamayacaktı.
Hayırlı çalışmalar.
Öncelikle yorumunuz ve ilginiz için çok teşekkür ederim. Anlaşılabilir sade bir dille çok fazla şiirim var. Açıkçası bir defa da olsa anlaşılabilirliğine bakmadan böyle bir şiir yazmak istedim zira Osmanlıca ve Farsça şiirler çok hoşuma gidiyor. Zaten durumun farkında olduğum için kelimelerin anlamlarını da şiirle birlikte eklemiştim. Umarım Şiir ahenk açısından hoş bir tını bırakabilmiştir size.. Tekrar teşekkür ediyor hayırlı sabahlar diliyorum...
Bu şiir ile ilgili 3 tane yorum bulunmakta