Ey Allah'ım şu kalbi ya söküp al içimden,
Ya da bir dil ver ona istediği biçimden.
Bir dil ver ki bülbülden nağme olsun dilinde;
Bir dil ver ki eritsin güneşi kan-dilinde.
İşte böyle bir kalbin tercümanı olmak zor...
Beni kör kuyularda merdivensiz bıraktın,
Denizler ortasında bak yelkensiz bıraktın,
Öylesine yıktın ki bütün inançlarımı;
Beni bensiz bıraktın; beni sensiz bıraktın.
Devamını Oku
Denizler ortasında bak yelkensiz bıraktın,
Öylesine yıktın ki bütün inançlarımı;
Beni bensiz bıraktın; beni sensiz bıraktın.
Size bu şiiri yazdıran kalbinizden şikayetçi iseniz; Bizim paslı kalbimizi ne yapalım bilmiyorum. Saygılarımla.
Güzel Kalem: Henüz ilk okuduğum şiirniz. Gerçekten mükemmel yazılmış. Ya kimse okumamış ya da şiirden anlamamış ki yorum yapmamışlar gönlünüz açık olsun http://erdalkoca.com
Bu şiir ile ilgili 2 tane yorum bulunmakta