Alihoca/Ulukışla/NİĞDE
(Lütfen, yaşayan Türkçe’ mizi sonsuza dek yaşatalım!)
Seni şiir diye yazarım amma
Değmezsin güzelim, inan değmezsin!
Ruhuna dokunur nazarım amma
Değmezsin güzelim, inan değmezsin!
Âlâyiş-i dünyâdan el çekmege niyyet var
Yakında adem dirler bir şehre azîmet var
Uçdı bu fezâlardan mürg-ı dil-i nâlânım
Ârâm idemez oldum efkâr-ı seyâhat var
Devamını Oku
Yakında adem dirler bir şehre azîmet var
Uçdı bu fezâlardan mürg-ı dil-i nâlânım
Ârâm idemez oldum efkâr-ı seyâhat var
Mikdat der ki sanat dilim
Din, kültüre kanat dilim
Bir çoğuna inat dilim
Önce Türkçe, sonra Türkçe
Savunurum seni Türkçe
Türkçe konuşalım Türkçe!
Bak delikanlı; ben hayatım boyunca yaşayan Türkçe' nin savunuculuğunu yaptım. Eleştirini kabul ederim ama bilmen gereken şu ki o saydığın kelimelerin tamamı halk tarafından kabul görüp, günlük hayatta rahatlıkla kullanılan ve herkes tarafından anlaşılan kelimelerdir, yanılıyor muyum? ...
Bire kardaşım, güzel söylüyorsun da söylediklerini gene kendin yıkmıyor musun: Bak bu şiirinden derlediğim ve senin de kınadığın Arapça, Farsça sözcükler:NAZAR/BEDDUA/CET/HİSSETMEK/FASIL/NESİL.... Hele bir de isyan şiirin var ki hepten bu ne perhiz, bu ne turşu dedirtecek cinsten:
KADER/VUSLAT/İMKAN/MAKUS/İMAN/KAVİL/İSYAN/KEDER/ŞERH/ÜRYAN/PÜRYAN/NAM/FÜTUR/SİTEM/EFKÂR.....................
Boşuna dememiş Koca Mevlâna. 'YA OLDUĞUN GİBİ GÖRÜN, YA GÖRÜNDÜĞÜN GİBİ OL!'
bu kadar yozlaşmanın içinde inşallah bu çırpınışlarımızın semeresini görürüz,
elinize dilinize sağlık
Karışmış dilimize hem Arapça hem Farsça
Cadde,meydan ,sokaklar sanki frenkten parça
Dil sadeleşsin diye yapıldı uydurukça
Bırakın,
Dilimin şiirinde Türkçe’mle tanışayım
P. Dirican
Bir alıntı yapacağım Ali Poyrazoğlu'ndan;
' Dilimiz bizim anayurdumuzdur. Onun içine doğarız.Düşünce sistemimizin sınırları ve zenginliği dille olan ilişkimizle doğru orantılıdır.'
Biz türküz, türk dili filan geyiğinden dolayı değil yani yaklaşımım.
Biz bu dili konuşuyoruz ve onunla ifade ediyoruz kendimizi. Edebildiğimiz kadar da derinleşiyor düşüncelerimiz.
Doğru kullanmak , anlamını kavrayarak kullanmak zorundayız sözcükleri. Hele de yazmaya soyunduysak.
Konuyu gündeme getirmenize sevindim..
saygılarımla..
aynur özbek uluç
Lisana sahip çıkmak öncelikle o lisan ile sanat icra eden sanatkarın görevi. Duyarlılığınıza teşekkürler.
Duyarlılığınaza teşekkürler. Yerinde bir hatırlatmaytı. Yüreğinize, kaleminize sağlık.
Sadık Softa
Şu sıralar okuduğum OKTAY SİNANOĞLU' NUN
' BYE - BYE ' TÜRKÇE Kitabında ki duyarlılığı Şiirinizde bulmak güzel bir tesadüfdü. Hassasiyetinize katılıyorum.
Ama, çok taşlı bir pirinç artık temizleyebilene aşkolsun
tebrikler ve başarılar.
kardeşim bizim türkçemiz batıdan gelen harflerle bozulmuş al bir ilaç reçetesini oku veya çarşı pazarda gezerken işyerlerinin adına bak veya yemek isimlerine çoğu batı kökenli isimler ben iki sene önce Türki Cumhuriyetlerinin 5 tanesine gittim doğru dürüst anlaşamıyoruz yine ben yaşça biraz büyük olduğum için 30-40 sene önce dedelerimin ve büyükannelerimin konuştukları şiveyi bildiğim için anlaşabildim gençler gitse oralara inanki anlaşamazlar türkçe konuşmuyorlar derler halbuki dedelerimiz gelse bizle anlaşamaz bizim türkçemiz bozulmuş onlarınki değil selamlar
Turhan Toy
anlamlı...
tebrikler...
A.Öğdüm
Bu şiir ile ilgili 33 tane yorum bulunmakta