Hattı geldükde bize râm oldı
Ne yamân yerde gün ahşâm oldı
Bâg-ı hoş meyve-i ‘âlemde bizüm
Rızkımuz hep tama‘-ı hâm oldı
Çeşm-i mestin o mehün yâd iderek
Gonçe-i dil gül-i bâdâm oldı
Nâmını almış didügün ehl-i vera‘
Rabbim, Rabbim, bu işin bildim neymiş Türkçesi;
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...
Devamını Oku
Senin aşkın ateştir, ateşin gül bahçesi...




Bu şiir ile ilgili 0 tane yorum bulunmakta