ACEB NERDESİN
Yakamozlar getirmiş idi selamın
Fırtınalar koptuğunda
Akdenizde
Ve uzaktan
Sabahı Müjdeleyen! .
Beni bu eylül öldürecek
Bir aşk kadar zehirli,bir orospu kadar güzel.
Zina yatakları kadar akıcı,terkedilişler kadar hüzünlü.
Sabah serinlikleri; yeni bir aşkın haberlerini getiren
eski yunan ilahelerinin bağbozumu rengi solukları kadar ürpertici.
Öğlen güneşleri; üzüm salkımları kadar sıcak.
Devamını Oku
Bir aşk kadar zehirli,bir orospu kadar güzel.
Zina yatakları kadar akıcı,terkedilişler kadar hüzünlü.
Sabah serinlikleri; yeni bir aşkın haberlerini getiren
eski yunan ilahelerinin bağbozumu rengi solukları kadar ürpertici.
Öğlen güneşleri; üzüm salkımları kadar sıcak.




Güzel bir çalıma yüreğinize sağlık tebrikler
Tahsin bey tam p. 10
güzel bir şiir.Hasret ve sevgi dolu.Tebrikler.10 puan
ACEB osmanlıca dilinde Taaccüb, şaşma, hayret. * Garib, hoş, lâtif ve nâdir-ül vücud olduğundan bir şey için inkâr ve istiğrab etme hâline denir. sizin ACEB sözcügünü şiirinizde hangi anlamda kullandıgınızı çok merak ettim. bu merakımı gideririseniz memnun olurum.
Tebrik ederim guzel bir siirdi yuregine saglik guzelikler seninle olsun***Tam Puan***
Tebrik ederim guzel bir siirdi yuregine saglik guzelikler seninle olsun***Tam Puan***
Bu şiir ile ilgili 5 tane yorum bulunmakta