Kral don Juan
Atla gittiği bir zaman
Üzerinde görünce dağın
Grenada’sını İspanya’nın ;
Ona şöyle der birden :
Sevimli şehir
Kalbim senindir
Al ellerimden .
Seninle evleneceğim ,
Ve sana vereceğim,
Şehrine hediyemi,
Kordu’yu ve Sevil’i .
Bu görkemli süsleri
Sana ayırıyorum .
Onlar aşkımızın
Değerli incileri .
Cevap verir Grenada
Büyük Kral Léon’a :
Ben evliyim ,
Magrip’te eşim.
Senin olsun hediyeler.
Takı olarak benim
Şu zengin kemerim
Ve çocuklarım bana yeter .
Öyle diyorsun ;
Yalan söylüyorsun.
Ey öldüren hakaret !
Grenada yalan vaat !
Abenserajlı*
Lanetli bir hıristiyan,
Yararlanmışsa mirastan :
Böyleymiş yazgı !
Gitmez bir deveyle
Medineli hacı aslâ ,
Vaftiz havuzunun yanında
Bulunan bir mezara .
Abenserajlı
Lanetli bir hıristiyan,
Yararlanmışsa mirastan :
Böyleymiş yazgı !
Ey güzel Elhamra !
Ey ilahî saray !
Çeşmelerle dolu şehir !
Yeşil ovalı nehir !
Abenserajlı
Lanetli bir hıristiyan,
Yararlanmışsa mirastan :
Böyleymiş yazgı !
François-René de Chateaubriand (1768 – 1848) Poésies diverses (Muhtelif şiirler)
Çev. Sunar Yazıcıoğlu
Abencérage ‘lar* Grenada Kırallığında Magripli bir kabile ( yani Endülüs’te yaşayan Müslüman Araplar ).
Şiirde VIII nci - XV nci yüzyılda Müslümanların işgalindeki İspanya’ya gönderme yapılıyor.
Léon Krallığı** ise İspanya’nın kuzey-batısında bir bölge, işgal edilmemiş. S.Y.
Kayıt Tarihi : 13.2.2019 22:34:00
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
![Yıldız](/Content/img/y_0.png)
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
![Sunar Yazıcıoğlu](https://www.antoloji.com/i/siir/2019/02/13/abenseraj-baladi.jpg)
Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!