29. Sone Şiiri - İsmail Aksoy

İsmail Aksoy
1898

ŞİİR


17

TAKİPÇİ

29. Sone

29. Sone

Talihin ve insanların gözünden düştüğümde
Dışlanmış biri olarak ağlarım hâlime,
Ve rahatsız ederim sağır gökleri feryatlarımla boş yere,
Ve dönüp baktığımda kendime, ve sövdüğümde kaderime,
İsterim ümit konusunda daha zengin olmayı,
Falan gibi buyur edilmeyi, filanınki gibi çok dostumun olmasını,
Falanca kadar hünerli olmayı, ve filanca gibi dâhi olmayı.
Gel gör ki, en çok zevk veren şeyler en az tatmin eder şahsımı.
Bu düşünceler içindeyken ve handiyse iğrenirken kendimden,
Ne mutlu ki sen düşersin yâdıma, ve sonra düşünürüm hâlimi,
Şafak sökerken somurtkan topraktan yükselen
Cennet kapısında ilahî söyleyen tarla kuşu misali.
Senin tatlı aşkını hatırlamak öyle bir servettir ki bana
Küçümserim tacı tahtı, değişmem yerimi krallarla.

William Shakespeare (1564-1616, İngiltere)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy

https://ecnebiedebiyat.wordpress.com/

İsmail Aksoy
Kayıt Tarihi : 1.2.2019 20:55:00
Hikayesi:


Sonnet 29 by William Shakespeare When in disgrace with fortune and men's eyes I all alone beweep my outcast state, And trouble deaf heaven with my bootless cries, And look upon myself, and curse my fate, Wishing me like to one more rich in hope, Featured like him, like him with friends possessed, Desiring this man's art, and that man's scope, With what I most enjoy contented least; Yet in these thoughts myself almost despising, Haply I think on thee, and then my state, Like to the lark at break of day arising From sullen earth, sings hymns at heaven's gate; For thy sweet love remembered such wealth brings That then I scorn to change my state with kings.

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

İsmail Aksoy