14. Sone Şiiri - İsmail Aksoy

İsmail Aksoy
1898

ŞİİR


17

TAKİPÇİ

14. Sone

14. Sone

Yıldızlardan toparlanmış değildir hikmetim
Ve gene de gökbilimi biraz bilirim,
Fakat söylemek için değil iyi ve kötü olan bahtı,
Veya salgınları, kıtlıkları veya mevsimlerin vasfını;
Söyleyemem kısa süre içerisinde neler olabileceklerini,
Kimin bahtına şimşeğin, yağmurun ve rüzgârın düşeceğini,
Veya prenslere işlerinin yolunda gidip gitmeyeceğini,
Bulsam da çoğunlukla göklerdeki alâmetleri:
Fakat sabit yıldızlar gibi gözlerinden derlerim bilgimi,
Ve gözlerinde bulurum her türden hüneri;
Tıpkı serpilmesi gibi gerçekle güzelliğin birlikte,
Kendini bir yana bırakıp biraz zürriyetini düşünsen keşke.
Aksi halde senin hakkında bulunabileceğim kehanet şu:
Senin sonunla birlikte gelir gerçeğin ve güzelliğin de sonu.

William Shakespeare (1564-1616, İngiltere)
Çeviren: İsmail Haydar Aksoy

İsmail Aksoy
Kayıt Tarihi : 29.12.2020 23:09:00
Hikayesi:


Sonnet 14 by William Shakespeare Not from the stars do I my judgement pluck; And yet methinks I have Astronomy, But not to tell of good or evil luck, Of plagues, of dearths, or seasons’ quality; Nor can I fortune to brief minutes tell, Pointing to each his thunder, rain and wind, Or say with princes if it shall go well By oft predict that I in heaven find: But from thine eyes my knowledge I derive, And, constant stars, in them I read such art As truth and beauty shall together thrive, If from thyself, to store thou wouldst convert; Or else of thee this I prognosticate: Thy end is truth’s and beauty’s doom and date.

Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

İsmail Aksoy