Б и р Б е н У ю м aд ıм (Bir Ben Uyumadım -Özbek Diline Çevrilmiştir)
Б и р Б е н У ю м aд ıм
К aр aл aр б aғ л aм ıш я с т aл aр .
Ў л у ь м у ь б е к л е й е н xaс т aл aр .
Д ж е з aс ı м у ь е б б е т м axп у с т aл aр .
У ю д у .
Б и р б е н у ю м aд ıм .
У ч aн б и н л е р д ж е к у ш л aр .
Д о с т л aр aр к aд aш л aр .
Т aн ıд ıк т aн ıм aд ıк т у ь м и н с aн л aр .
У ю д у .
Б и р б е н у ю м aд ıм .
С е в д a ч е к е н л е р ,aш ıк о л aн л aр .
Xaя т a к у ь с е н л е р ,aй р ıл ıк я ш aя н л aр .
Й е р л е р е д у ь ш е н л е р ,с aр xо ш о л aн л aр .
У ю д у .
Б и р б е н у ю м aд ıм .
Xaл е ,Ж aл е ,Л aл е .
Б у ь т у ь н м axaл л е .
Б aд ж ı,г aр д aш ,б aб a,aн н е .
У ю д у .
Б и р б е н у ю м aд ıм .
Г е б е о л aн л aр .
Б е б е о л aн л aр .
Е б е о л aн л aр .
У ю д у .
Б и р б е н у ю м aд ıм .
Н ў б е т д ж и д о к т о р л aр ,xе м ш и р е л е р .
Aс к е р л е р ,е л и с и л axл ı п о л и с л е р .
М axaл л е м axaл л е д о л aш aн б е к д ж и л е р .
У ю д у .
Б и р б е н у ю м aд ıм .
Н и xaт И л и к д ж и о ғ л у
е м aи л : д у й г у л aр и н _aд р е с и 101.5@xо т м aи л .д ж о м
Not: Bu Şiir Özbek Diline Çevrilmiştir.
Nihat İlikcioğluKayıt Tarihi : 9.11.2008 21:39:00
© Bu şiirin her türlü telif hakkı şairin kendisine ve / veya temsilcilerine aittir.
Bir Ben Uyumadım
karalar bağlamış yastalar
ölümü bekleyen hastalar
cezası müebbet mahpustalar
uyudu
bir ben uyumadım
uçan binlerce kuşlar
dostlar arkadaşlar
tanıdık tanımadık tüm insanlar
uyudu
bir ben uyumadım
sevda çekenler, aşık olanlar
hayata küsenler, ayrılık yaşayanlar
yerlere düşenler, sarhoş olanlar
uyudu
bir ben uyumadım
hale, jale, lale
bütün mahalle
bacı, kardaş, baba, anne
uyudu
bir ben uyumadım
gebe olanlar
bebe olanlar
ebe olanlar uyudu bir ben uyumadım
nöbetçi doktorlar, hemşireler
askerler, eli silahlı polisler
mahalle mahalle dolaşan bekçiler
uyudu
bir ben uyumadım
Nihat İLİKÇİOĞLU
e-mail: [email protected]
TÜM YORUMLAR (2)