Latincesi Yazılı Kitaplarda Ya Türkçesi

Gülhan Özkara
1811

ŞİİR


3

TAKİPÇİ

Latincesi Yazılı Kitaplarda Ya Türkçesi

bizim dilimiz
bilim diline
en azınan kendi maarifimiz adına
kendi kendisini baz almadığından beri
gitti o güzelim kelimeler
her biri anlattığı şeyin
tarifi gibiydi adeta
öyle latince falancelos filancelos değil
dünyanın en küçük kuşuna biz
bitbiti diyorduk
öbürüne göğsün sarı
biri bit kadar küçük
öbürü sarı göğüslü yani
bir diğeri cıngırmenik
cıngır cıngır ötüyor diye anlarsan
kara tavuk kara
alasakça ala
bir de az göründüğü için
saklının sak'ı var içinde
kartal da kart'tan mı ne
pek de taze değiller hani
yalı çapkını da biraz
çapkınmış demek ki
Arapteli zaten arabesk demek
Arap bülbülü yani
atmaca da atılma
delice de delilik
saldırışlarının niteliği itibariyle
vardır biliyorsunuz
yoksa gözünüzün önündeki
palazları cücükleri
kaldıramazlar havaya
serçe de serçe parmağın serçesi
kargaya gelince
karaga mı acaba karalığından dolayı
yoksa doğrudan -kar emir kipi
alt üst et anlamında
harcı karmak gibi yani
belki de yürüyüşü yanbul yunbul
onun için mi
bir manası var ama ne
ötlük zaten belli
ötmekten ötlük
kırlangıcın kır bir bölümü
var diye biliyorum
kırçıl gibi yani
dağdancıl zaten
dardağan yiyen demek
balıkçıl balık
ağaçkakan da ağaçkakan
yurdumun bazı yörelerinde
Antalya'ya dökülen suların
kaynadığı yerlerde
tekdelen diyorlar
dedegöl dağlarının
yamaçlarındaki köyler
bir de baykuş var
daha yerel bir söylenişi
"Dingog"
çıkardığı ses ile isimlendirilmiş
daha neler
kabacırrıktan ötleğene kadar
Kepezlikelahmete kadar
"Tiiiii" diye gökleri çınlatanın adı da
unutmayı "Tibili"
11 Mart 2014

Gülhan Özkara
Kayıt Tarihi : 14.10.2014 11:31:00
Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Yıldız Şiiri Değerlendir
Yorumunuz 5 dakika içinde sitede görüntülenecektir.

Bu şiire henüz hiç kimse yorum yapmadı. İlk yorum yapan sen ol!

Gülhan Özkara